Bueno, creo que desciendo de Adán y Eva y no de un mono. | Open Subtitles | حسناً ، أؤمن بأني أنحدر من أدم وحواء وليس من قرد |
Los padres de todos nosotros, como algunos les llaman, Adán y Eva, podrían no haber muerto, siempre y cuando comieran del árbol de la vida. | TED | آباؤنا جميعنا، كما يسميهم البعض آدم وحواء لم يتمكنوا من الموت أبداً لطالما كانوا يأكلون من شجرة الحياة |
Adán y Eva perdieron el paraíso por querer saber demasiado. | Open Subtitles | فقد آدم وحواء الجنة لأنهم أرادوا أن يعرفوا أكثر من اللازم |
Admite que tú y Eva tuvieron un romance. | Open Subtitles | أعترف أنك وإيفا كنتما على علاقة في الخريف الماضي |
Me mantendré alejada de Nate y Dan pero tú tienes que mantenerte alejada de Chuck y Eva | Open Subtitles | سوف أبقى بعيدا من نيت ودان ، ولكن عليك البقاء بعيدا عن تشاك وإيفا. |
Buscamos lo que fue quitado de Adán y Eva en el jardín del Edén. | Open Subtitles | إننا ننظر إلى ما أخذ من آدم و حواء من حديقه إيدين |
Christine y Eva no son ellas mismas y están usándote. | Open Subtitles | كريستينا وايفا ليسوا هم انفسهم وهم يستغلونك |
¿Puedes decirnos algo sobre Adán y Eva y la serpiente? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تخبرنا أي شئ عن آدم وحواء و الثعبان؟ |
¡Los dos aquí, como Adán y Eva en Edén, antes que existiera el mundo! | Open Subtitles | نحن وحيدين هنا ، مثل آدم وحواء في عدن قبل أن يخلق هذا الــعالــم |
¿Como se sabe que Adan y Eva no eran negros? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعلم، أن آدم وحواء لم يكونوا من السود؟ |
Unos Adán y Eva del siglo 21. | Open Subtitles | . ادم وحواء القرن الواحد والعشرون |
No pudieron posiblemente haber sido Adán y Eva hace 5,000 años con una serpiente parlante y un jardín, ¿o sí? | Open Subtitles | لا يمكن بأية حال أن ينحصر الأمر فى آدم وحواء منذ 5000 عام وثعبان يتكلم وجنّة, أليس كذلك؟ |
Y cuando Dios acabo, les dijo a Adán y Eva... | Open Subtitles | وعندما كان الله قد أتم عمله، قال لآدم وحواء: |
Este trabajo se parece a la historia bíblica de Adán y Eva. | Open Subtitles | هذه القصة تماثل قصة أدم وحواء الموجودة بالتوراه |
Son una raza de seres inmortales casi perfectos quienes representan lo que deberían ser los seres humanos si no hubieran sido tocados por el pecado original de Adan y Eva. | Open Subtitles | فهم جنس كائنات خالدة شبه مثالية ويمثلون الصورة التي يتمنى أن يكون عليها البشر لو لم يتلوثوا بالخطيئة الأولى لآدم وحواء |
Como, por ejemplo, hace un par de semanas dimos una fiesta, y Eva estaba allí, y Luca... no ocultó su atracción por ella. | Open Subtitles | مثل، على سبيل المثال، كان لدينا حزب قبل بضعة أسابيع، كان وإيفا هناك، ولوكا... |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1463/2006, presentada al Comité de Derechos Humanos por los Sres. Peter y Eva Gratzinger con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1463/2006، المقدم إليها من بيتير وإيفا غراتزينغير عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Presentada por: Miroslav Klain y Eva Klain (no representados por abogado) | UN | المقدم من: ميروسلاف كلاين وإيفا كلاين (لا يمثلهما محام) |
1. Los autores de la comunicación son Miroslav Klain y Eva Klain, ambos ciudadanos estadounidenses por naturalización que residen en ese país y nacieron en Checoslovaquia el 25 de agosto de 1927 y el 24 de febrero de 1937, respectivamente. | UN | 1- صاحبا البلاغ هما ميروسلاف كلاين وإيفا كلاين، وهما مواطنان أمريكيان بالتجنس، ومقيمان في الولايات المتحدة الأمريكية، ومولودان في 25 آب/أغسطس 1927 و24 شباط/فبراير 1937 على التوالي في تشيكوسلوفاكيا. |
Adán y Eva, un día en el Jardín del Edén, se dan cuenta de que están desnudos. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
Hoy en día, Adán y Eva probablemente actuarían diferente. | TED | لو عاش آدم و حواء في عصرنا هذا لتصرفوا بشكل مختلف على الأرجح. |
Christine y Eva trabajan para Aktaion. | Open Subtitles | كريستين وايفا يعملون للاكتايون |