Por ejemplo, le ha proporcionado locales y servicios de comunicaciones, transporte y evacuación médica. | UN | ويشتمل هذا على تقديم مساعدة في مجال توفير حيز مكتبي واتصالات وخدمات النقل والإجلاء الطبي ومهام الاتصال. |
Los contratos de suministro de combustible y evacuación médica se encuentran en la fase de tramitación y los de construcción de alojamientos prefabricados se firmarán en breve. | UN | و يجري حاليا شراء عقود الوقود والإجلاء الطبي في حين ستوقَّع عقود تشييد المباني سابقة التجهيز قريبا. |
Se reconoce que las situaciones de emergencia táctica y las necesidades de evacuación de víctimas y evacuación médica inmediata requieren una reacción y una capacidad de respuesta rápidas. | UN | ومن المسلَّم به أن حالات الطوارئ التعبوية والإجلاء الفوري للمصابين والإجلاء الطبي تستلزم السرعة في رد الفعل والاستجابة. |
Algunos miembros de las tropas de mantenimiento de la paz de la UNAMID que fueron heridos en ataques recientes murieron desangrados cuando se denegó la autorización necesaria para hacer con rapidez vuelos de respuesta y evacuación médica. | UN | وقد نزف أفراد حفظ السلام الذين أصيبوا بجروح في الهجمات الأخيرة حتى الموت عندما رُفض منح الرحلات الجوية للرد السريع والإخلاء الطبي تصاريح الإقلاع. |
- Hola, soy big John, lidere un EMT en seis visitas, TOX calificado, entrenado para rescate y evacuación médica. | Open Subtitles | أهلا , أنا جون الكبير قمت بقيادة فرقة إسعاف الجنود في ستة جولات ولدي المؤهلات لكيفية الانقاذ وعلاج المصابين |
Tenemos un rescate y evacuación médica. | Open Subtitles | لدينا إنقاذ وإخلاء طبي في ساحة مخلفات |
Mantenimiento en el aeropuerto de Dili y utilización en la zona de la Misión de 5 helicópteros comerciales y 2 aviones, incluso para servicios aéreos de salvamento y evacuación médica | UN | صيانة وتشغيل 5 طائرات تجارية من طائرات الهليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية |
:: Mantenimiento y funcionamiento de 5 helicópteros comerciales y 2 aviones en 1 emplazamiento en la zona de la Misión, en el aeropuerto de Dili, incluido un servicio aéreo de rescate y evacuación médica | UN | :: صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين ذوات أجنحة ثابتة في موقع واحد في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية |
:: Mantenimiento y funcionamiento de 5 helicópteros comerciales y 2 aviones en la zona de la Misión, en el aeropuerto de Dili, incluidos servicios aéreos de salvamento y evacuación médica | UN | :: صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين ذواتي أجنحة ثابتة في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية |
Mantenimiento y funcionamiento de 5 helicópteros comerciales y 2 aviones en 1 emplazamiento en la zona de la Misión, en el aeropuerto de Dili, incluido un servicio aéreo de rescate y evacuación médica | UN | صيانة وتشغيل خمس طائرات تجارية ذات أجنحة دوارة وطائرتين ذوات أجنحة ثابتة في موقع واحد في منطقة البعثة في مطار ديلي، بما في ذلك خدمات الإنقاذ والإجلاء الطبي الجوية |
Los servicios de apoyo médico también se vieron significativamente afectados por la incapacidad para obtener en el mercado comercial un helicóptero de búsqueda y salvamento y evacuación médica, ya que los proveedores no pudieron cumplir los requisitos de la Misión. | UN | وتأثرت خدمات الدعم الطبي بدرجة كبيرة أيضا من عدم القدرة على الحصول على طائرة هليكوبتر، في السوق التجارية، تقوم بعمليات البحث والإنقاذ والإجلاء الطبي وذلك بسبب عدم قدرة البائعين على استيفاء اشتراطات البعثة. |
Auditoría de la prestación de servicios médicos (plan de seguro médico y evacuación médica) por el ACNUR en la República Democrática del Congo | UN | مراجعة الخدمات الطبية التي تقدمها المفوضية (خطة التأمين الصحي، والإجلاء الطبي) في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Auditoría de la prestación de servicios médicos (plan de seguro médico y evacuación médica) por el ACNUR en el Sudán. | UN | مراجعة الخدمات الطبية (خطة التأمين الصحي، والإجلاء الطبي) التي تقدمها المفوضية في السودان. |
Auditoría de la prestación de servicios médicos (plan de seguro médico y evacuación médica) por el ACNUR en el Afganistán. | UN | مراجعة الخدمات الطبية (خطة التأمين الصحي، والإجلاء الطبي) التي تقدمها المفوضية في أفغانستان. |
Mejor atención médica a la AMISOM y la UNSOA en el teatro de operaciones mediante la entrada en servicio del hospital de nivel II en Mogadiscio, con lo que se reducirá el número de casos de evacuación de víctimas y evacuación médica y el número de pacientes atendidos en las instalaciones regionales de nivel III | UN | تحسين الرعاية الطبية المقدمة إلى البعثة ومكتب دعم البعثة في الميدان عن طريق التكليف بتشغيل مرفق لمستشفى من المستوى الثاني في مقديشو، مما يؤدي إلى نقصان عدد حالات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعدد المرضى الذين يعالجون في المرافق الإقليمية من المستوى الثالث |
b) Necesidades de transporte de carga regional entre misiones (para la rotación de contingentes en África, transporte de pasajeros o de carga de las Naciones Unidas, enlaces especiales y vuelos para visitas de personalidades, y evacuación médica); | UN | (ب) احتياجات النقل الجوي الإقليمي فيما بين البعثات (لتناوب القوات داخل أفريقيا، وعمليات الأمم المتحدة لنقل الركاب والبضائع، ورحلات الاتصال الخاصة ورحلات كبار الشخصيات، والإجلاء الطبي)؛ |
El proyecto de presupuesto de la MINUEE para el período comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/57/673) asciende a 198,4 millones de dólares. El descenso del 10,2% (22,5 millones de dólares) obedece a menores necesidades en cuanto a personal de contratación internacional, combustible y evacuación médica. | UN | 62 - وتبلغ الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004 (A/57/673) 198.4 مليون دولار، أي بتخفيض قدره 22.5 مليون دولار، بنسبة 10.2 في المائة نتيجة لاحتياجات أدنى للموظفين الدوليين، والوقود والإجلاء الطبي. |
Por consiguiente, el apoyo aéreo de la ONUCI carece de la flexibilidad que sería posible con recursos militares dedicados exclusivamente a las funciones críticas de transporte y utilización oportuna de las reservas, patrullaje de las fronteras, vigilancia del cumplimiento del embargo de armas y evacuación médica de soldados heridos de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجـة لذلك، يفتقر الدعم الجوي المقدم لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حاليا للمرونة من حيث العتاد الحربي المخصص لها، والبالغ الأهمية في التنقل والاستخدام السريع للاحتياطي، وعمل دوريات الحدود، ورصـد حظر السلاح، والإخلاء الطبي لأفراد الأمم المتحدة المصابين. |
:: Mejor atención médica a la AMISOM y la UNSOA en el teatro de operaciones mediante la entrada en servicio del hospital de nivel II en Mogadiscio, con lo que se reducirá el número de casos de evacuación de víctimas y evacuación médica y el número de pacientes atendidos en las instalaciones regionales de nivel III | UN | :: تحسين الرعاية الطبية المقدمة إلى البعثة ومكتب دعم البعثة في الميدان، عن طريق تشغيل مرفق مستشفى المستوى الثاني في مقديشو، مما يؤدي إلى خفض عدد حالات إجلاء المصابين والإخلاء الطبي وعدد المرضى الذين يُعالجون في المرافق الإقليمية من المستوى الثالث |
Se están instalando en la zona 14 nuevos sistemas de microondas. La red de VHF se ha ampliado de 16 a 32 canales, que permitirán satisfacer necesidades operacionales, y de evacuación, de seguridad, aéreas y evacuación médica/búsqueda y rescate. | UN | ويجري في الآونة الحالية نشر 14 نظاما للموجات الدقيقة في منطقة البعثة، كما جرى توسيع نطاق الشبكة ذات الترددات الفائقة العلو من 16 إلى 32 قناة تغطي قنوات للتشغيل والإخلاء والأمن والعمليات الجوية والإخلاء الطبي/البحث والإنقاذ. |
Rescate y evacuación médica. | Open Subtitles | إنقاذ وإخلاء طبي |