"y evaluación de los progresos realizados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقييم التقدم المحرز في
        
    Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أغراض وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أغراض وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del programa de acción de la conferencia internacional sobre la población y el desarrollo UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    2. Examen de la cooperación y evaluación de los progresos realizados en las esferas prioritarias de cooperación: UN 2 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    En el informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la CIPD se determinan los progresos y las dificultades en las principales esferas, incluidas la salud y la mortalidad. UN وتقرير الأمين العام المتعلق باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومرامي ذلك البرنامج يحدد التقدم المحرز والتحديات القائمة في المجالات الرئيسية، بما فيها الصحة والوفيات.
    El Banco Mundial está reforzando su gestión de conocimientos sobre discapacidad y promueve la creación de capacidad en los países para satisfacer las necesidades de seguimiento y evaluación de los progresos realizados en el logro de la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad en el proceso de desarrollo. UN ويعزز البنك الدولي إدارة معلوماته بشأن الإعاقة ويدعم بناء القدرات في البلدان من أجل الاستجابة لاحتياجات رصد وتقييم التقدم المحرز في إتاحة الفرص المتكافئة أمام المعاقين في مجال التنمية.
    El proceso de identificación, seguimiento y evaluación de los progresos realizados en la ejecución de medidas y el logro de los objetivos y las metas del Programa de Acción contribuirá a mejorar la rendición de cuentas mutua y la eficacia de la cooperación para el desarrollo; UN وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛
    El proceso de identificación, seguimiento y evaluación de los progresos realizados en la ejecución de medidas y el logro de los objetivos y las metas del Programa de Acción contribuirá a mejorar la responsabilidad mutua y la eficacia de la cooperación para el desarrollo; UN وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛
    El proceso de identificación, seguimiento y evaluación de los progresos realizados en la ejecución de medidas y el logro de los objetivos y las metas del Programa de Acción contribuirá a mejorar la responsabilidad mutua y la eficacia de la cooperación para el desarrollo; UN وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛
    66. Varias delegaciones insistieron en la necesidad de que el documento de El Cairo incluyera disposiciones apropiadas para el seguimiento de los compromisos contraídos en la Conferencia, incluidos mecanismos para la revisión y evaluación de los progresos realizados en el logro de los objetivos de la Conferencia. UN ٦٦ - وقالت وفود عديدة إن من الضروري أن تنص وثيقة القاهرة بصورة مناسبة على متابعة الالتزامات المحددة في هذا المؤتمر، بما في ذلك آليات استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف المؤتمر.
    2. En el párrafo 25 de la Declaración, se decía que la Asamblea General, en su cuadragésimo período de sesiones, que se celebraría en 1985, haría, por conducto de la Comisión de Desarme, un examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de las medidas señaladas en la Declaración. UN " ٢ - وتفيد الفقرة ٢٥ من اﻹعلان أن الجمعية العامة ستضطلع في دورتها اﻷربعين في ١٩٨٥، باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المحددة في هذا اﻹعلان، وذلك عن طريق هيئة نزع السلاح.
    2. En el párrafo 25 de la Declaración, se decía que la Asamblea General, en su cuadragésimo período de sesiones, que se celebraría en 1985, haría, por conducto de la Comisión de Desarme, un examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de las medidas señaladas en la Declaración. UN " ٢ - وتفيد الفقرة ٢٥ من اﻹعلان أن الجمعية العامة ستضطلع في دورتها اﻷربعين في ١٩٨٥، باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المحددة في هذا اﻹعلان، وذلك عن طريق هيئة نزع السلاح.
    a) Examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing; UN )أ( استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر التي يتضمنها منهاج العمل؛
    a) Examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing; UN (أ) استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين؛
    La supervisión y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB se facilitarían utilizando indicadores de aplicación. UN ومن الممكن أن يؤدي استخدام مؤشرات التنفيذ إلى تيسير مهمة رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    El tema especial de este período de sesiones fue " Examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo " . UN وكان موضوع " استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق مقاصد وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " هو الموضوع الخاص للدورة.
    55. Vigilancia y evaluación. Las actividades de vigilancia y evaluación de los progresos realizados en la prestación de asistencia a los supervivientes se evalúan en relación con la Estrategia Nacional para las Personas con Discapacidad. UN 55- الرصد والتقييم: تُقاس الجهود المبذولة لرصد وتقييم التقدم المحرز في مساعدة الناجين بناءً على الاستراتيجية الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    b) Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (E/CN.9/1999/PC/2); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (E/CN.9/1999/PC/2)؛
    a) Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (E/CN.9/1999/PC/2); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (E/CN.9/1999/PC/2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more