Supervisión y evaluación del proceso de reinserción | UN | المشاريع المؤقتة رصد وتقييم عملية إعادة الإلحاق |
2. Evaluabilidad y evaluación del proceso del nuevo enfoque de la equidad | UN | القابلية للتقييم وتقييم عملية إعادة التركيز على المساواة |
Pese a que esos indicadores comprenden aspectos generales relacionados con el medio ambiente, en un estudio encargado por la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación también se propone un sistema de vigilancia y evaluación del proceso del PNA. | UN | ولئن كانت هذه المؤشرات تضم البيئة الأوسع، فثمة أيضاً نظام لرصد وتقييم عملية برنامج العمل الوطني اقترحته دراسة أوعزت بإجرائها أمانة الاتفاقية. |
- El proceso de evaluación debería dar lugar a la elaboración de una serie completa de indicadores permanentes de seguimiento y evaluación del proceso y de los efectos del PAN; | UN | :: ينبغي أن تفضي عملية التقييم إلى وضع مصفوفة كاملة من المؤشرات الدائمة الخاصة برصد وتقييم العملية وتأثير برنامج العمل الوطني؛ |
También se ha trabajado en la promoción del papel del orientador pedagógico en el seguimiento y evaluación del proceso educativo mediante visitas a los centros escolares de todas las provincias. | UN | وتفعيل دور التوجيه التربوي في متابعة وتقييم العملية التعليمية من خلال تنفيذ زيارات ميدانية إلى المدارس في مختلف المحافظات. |
Al mismo tiempo, algunas delegaciones eran partidarias de llevar a cabo un debate y evaluación del proceso que culminaba con las conclusiones del Comité Ejecutivo. | UN | وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية. |
III. Examen y evaluación del proceso de convocación de propuestas para la etapa de diseño | UN | ثالثا - استعراض وتقييم عملية طلب تقديم العروض لغرض مرحلة وضع التصاميم |
Estos Comités son responsables de la promoción y coordinación de la puesta en práctica del Plan nacional de acción por parte de los ministerios oficiales y las organizaciones no gubernamentales, así como de la supervisión y evaluación del proceso de aplicación. | UN | هذه اللجان مسؤولة عن ترويج وتنسيق تنفيذ الدوائر الحكومية والمنظمات غير الحكومية لبرنامج العمل الوطني، وعن رصد وتقييم عملية تنفيذه. |
Se podría adoptar un enfoque doble para la igualdad entre el hombre y la mujer, con medidas específicas en sectores críticos para el adelanto de la mujer por una parte y para la vigilancia y evaluación del proceso de incorporación de una perspectiva de género por otra. | UN | وأضافت أنه يمكن اتخاذ نهج مزدوج المسار لتحقيق المساواة بين الجنسين، يشمل اتخاذ تدابير محددة في مجالات حاسمة للنهوض بالمرأة من جهة، ورصد وتقييم عملية مراعاة تعميم المنظور الجنساني من جهة أخرى. |
Vigilancia y evaluación del proceso de reinserción | UN | رصد وتقييم عملية إعادة الإلحاق |
Vigilancia y evaluación del proceso de reintegración | UN | رصد وتقييم عملية إعادة الإلحاق |
Seguimiento y evaluación del proceso de reinserción | UN | رصد وتقييم عملية إعادة الإلحاق |
A. Análisis y evaluación del proceso de descolonización, incluidas las realidades y perspectivas actuales en el Tercer Decenio | UN | ألف - تحليل وتقييم عملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك الواقع الراهن والآفاق في العقد الثالث |
I. Vigilancia y evaluación del proceso de los planes nacionales | UN | طاء- رصد وتقييم عملية خطط التكيف الوطنية |
Algunas de ellas han presentado apoyo para el establecimiento de sistemas de seguimiento y evaluación del proceso de desertificación (ONUDI). | UN | وقد ساندت بعض هذه المنظمات إنشاء نظم لمتابعة وتقييم عملية التصحر (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية). |
A. Actividades del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: primer examen trimestral de las novedades y tendencias, y evaluación del proceso de descolonización, incluidas las realidades y perspectivas actuales en el Tercer Decenio | UN | ألف - تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: استعراض التطورات والاتجاهات للربع الأول، وتقييم عملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك الواقع الراهن والآفاق في العقد الثالث |
D. Actividades del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: primer examen trimestral de las novedades y tendencias, y evaluación del proceso de descolonización de otras regiones, incluido el seguimiento del seminario regional del Pacífico celebrado en 2012 | UN | دال - تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: استعراض التطورات والاتجاهات للربع الأول، وتقييم عملية إنهاء الاستعمار في المناطق الأخرى، بما في ذلك متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 |
d) La elaboración de una base de referencia sólida para la adecuada vigilancia y evaluación del proceso; | UN | (د) وضع أساس مرجعي مُحكم لرصد وتقييم العملية بشكل سليم؛ |
El uso de esta herramienta permite a las empresas contar con personal que apoye las acciones de diagnóstico, implementación y evaluación del proceso de capacitación en sus propios centros de trabajo, y posibilita a los trabajadores a mejorar su desempeño laboral basado en normas de competencia, contribuyendo así a mejorar su calidad de vida y la competitividad de la micro, pequeña y mediana empresa. | UN | واستعمال هذه الأدوات يمكِّن المؤسسات من الحصول على عاملين يدعمون التدابير المتخذة لتشخيص وتنفيذ وتقييم العملية التدريبية في مراكز العمل الخاصة بهذه المؤسسات؛ ويمكِّن العاملين أيضاً من تحسين أدائهم في العمل على أساس معايير الكفاءة والمساهمة بالتالي في تحسين نوعية الحياة والقدرة على المنافسة في المشاريع الصغيرة جداً أو الصغيرة أو المتوسطة. |
El Ministerio no ha dejado de promover desde 2004 el papel de la orientación escolar mediante la revisión de las condiciones y criterios de acceso a la función de consejero pedagógico a nivel central y local, al tiempo que refuerza la eficacia de la orientación escolar en lo tocante al seguimiento y evaluación del proceso educativo a través de las visitas a las escuelas de las diferentes provincias. | UN | تواصلت جهود الوزارة في إصلاح التوجيه التربوي بدءاً من عام 2004 بهدف تطوير دور التوجيه التربوي، من خلال إعادة النظر في شروط ومعايير شغل وظيفة الموجه التربوي على المستويين المركزي والمحلي. وتفعيل دور التوجيه التربوي في متابعة وتقييم العملية التعليمية من خلال تنفيذ زيارات ميدانية إلى المدارس في مختلف المحافظات. |
Al mismo tiempo, algunas delegaciones eran partidarias de llevar a cabo un debate y evaluación del proceso que culminaba con las conclusiones del Comité Ejecutivo. | UN | وفي الوقت نفسه، رحبت عدة وفود بفكرة إجراء مناقشات وتقييم لعملية استخلاص استنتاجات اللجنة التنفيذية. |