En este sentido, la Asamblea observó los esfuerzos que se habían venido desplegando en la elaboración y aplicación de métodos científicos y eficaces para vigilar y evaluar la desertificación. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الجمعية إلى الجهود المبذولة حاليا لتحديد وتنفيذ أساليب علمية سليمة لرصد التصحر وتقييمه. |
8. Valorar la situación actual de los sistemas comunes de puntos de referencia e indicadores destinados a observar y evaluar la desertificación. | UN | 8- تقدير أحدث نظم المعايير والمؤشرات وأكثرها شيوعا لرصد التصحر وتقييمه. |
10. La utilización de puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación varía ampliamente, ya que está relacionada con la evolución de la aplicación de la Convención, especialmente en los planos nacional, subregional y regional. | UN | 10- ويختلف تطبيق مقاييس ومؤشرات رصد التصحر وتقييمه اختلافاً شديداً لأنه يرتبط بتطور تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، لا سيما على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
El proyecto elaboró una metodología, basada en la observación de la Tierra, para vigilar y evaluar la desertificación a nivel nacional y subnacional. | UN | وأرسى المشروع منهجية تستند إلى مراقبة الأرض لرصد وتقييم التصحر في المناطق القطرية ودون القطرية. |
Los participantes están de acuerdo en que para la red regional y para los países miembros es esencial tener acceso a las distintas opciones tecnológicas necesarias para vigilar y evaluar la desertificación. | UN | واتفق المشتركون على أن من الضروري أن تتاح للشبكة الإقليمية وكذلك البلدان الأعضاء سبل الوصول إلى شتى الخيارات التكنولوجية اللازمة لرصد وتقييم التصحر. |
Los resultados constituyen un diagnóstico preliminar sobre las mejores prácticas relacionadas con los puntos de referencia y los indicadores en el plano internacional, en los países de los cuatro anexos de la Convención, y permitieron la formulación de una propuesta de proyecto titulada " Directrices para la preparación de un sistema común de puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación " . | UN | وكانت النتائج، الواردة في المرفقات الأربعة للاتفاقية، بمثابة تشخيص أولي لمدى التطور الحاصل في استخدام القياسات والمؤشرات على الصعيد الدولي، وسمحت بصياغة مقترح بعنوان " مبادئ توجيهية لاستحداث نظام معايير ومؤشرات موحد لرصد التصحر وتقييمه " . |
Las redes de programas temáticos (RPT), que son parte de los programas de acción regionales de la Convención, han contribuido también a vigilar y evaluar la desertificación, especialmente la RPT 1 (vigilancia y evaluación de la desertificación), mantenida por China, y la RPT 5 (fomento de la capacidad para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía), mantenida por Mongolia. | UN | كما ساهمت شبكات البرامج المواضيعية، التي تشكل جزءاً من برامج العمل الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر، في رصد التصحر وتقييمه، لا سيما شبكة البرامج المواضيعية 1 (رصد التصحر وتقييمه) التي تستضيفها الصين، وشبكة البرامج المواضيعية 5 (تعزيز القدرة على التخفيف من آثار الجفاف ومكافحة التصحر) التي تستضيفها منغوليا. |
79. Unos cuantos países enumeran los indicadores respecto de los cuales tienen la intención de reunir datos para vigilar y evaluar la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | 79- وأدرجت بلدان قليلة المؤشرات التي تزمع جمع البيانات بشأنها لرصد وتقييم التصحر وتدهور التربة. |
Puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación. | UN | علامات ومؤشرات لرصد وتقييم التصحر |
Puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación. | UN | علامات ومؤشرات لرصد وتقييم التصحر |
Puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación. | UN | معايير ومؤشرات لرصد وتقييم التصحر |
Puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación | UN | معايير ومؤشرات رصد وتقييم التصحر |