"y examen de la aplicación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستعراض تنفيذ
        
    • واستعراض التنفيذ
        
    De hecho, también hay una proliferación de seminarios conjuntos del sector público y del privado en varios países, centrados en difusión de información, aportación de ideas y examen de la aplicación de políticas. UN وبالفعل، ثمة أيضا تكاثر في الحلقات الدراسية المشتركة التي تنظم بين الحكومة والقطاع الخاص في عدد من البلدان تركز على تعميم المعلومات وشحذ الأفكار واستعراض تنفيذ السياسات العامة.
    Febrero * Evaluación y examen de la aplicación de la Convención a nivel mundial. UN تقييم واستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على صعيد العالم.
    Por lo que respecta a los ajustes institucionales, como parte de un proceso intergubernamental de tres niveles, se ha encomendado a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible la responsabilidad primordial del seguimiento y examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN وبالنسبة للتعديلات المؤسسية، فإن لجنة التنمية الاجتماعية، بصفتها جزءا من العملية الحكومية الدولية التي تتكون من ثلاثة مستويات، عُهد إليها بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج القمة.
    Nota de la Secretaría sobre los procedimientos de comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención UN مذكرة من اﻷمانة عن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Procedimientos de comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención " UN مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني، عنوانه " إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ "
    2. En su decisión 11/COP.1, sobre los procedimientos para la comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención, la Conferencia de las Partes (CP): UN 2- ويطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 11/م أ-1 بشأن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية، ما يلي:
    2. En la decisión 11/CP.1, relativa a los procedimientos para la comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención, la Conferencia de las Partes: UN 2- وكان مؤتمر الأطراف، في المقرر 11/م أ-1 المتعلق بإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية قد:
    II. Situación de la reunión de información y examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN ثانيا- حالة جمع المعلومات واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Consciente de la decisión 13/COP.9, relativa a los procedimientos de comunicación de la información y examen de la aplicación de la Convención, UN وإذ يحيط علماً بالمقرر 13/م أ-9 بشأن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض تنفيذ الاتفاقية،
    El Consejo toma nota de la práctica actual de asignar a una comisión orgánica u órgano intergubernamental pertinente la responsabilidad principal del seguimiento y examen de la aplicación de cada conferencia. UN " يلاحظ المجلس أن الممارسة الحالية تتمثل في تكليف لجنة فنية واحدة أو هيئة حكومية ودولية واحدة بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ كل مؤتمر.
    El Consejo toma nota de la práctica actual de asignar a una comisión orgánica u órgano intergubernamental pertinente la responsabilidad principal del seguimiento y examen de la aplicación de cada conferencia. UN " يلاحظ المجلس أن الممارسة الحالية تتمثل في تكليف لجنة فنية واحدة أو هيئة حكومية ودولية واحدة بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ كل مؤتمر.
    En la misma resolución la Asamblea General encomendó a la Comisión de Desarrollo Social, en la cual Malta tiene el honor de prestar servicios, la responsabilidad primordial del seguimiento y examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre y al Consejo Económico y Social que proporcionara orientación y coordinación generales. UN وفــي نفس القرار، أناطت الجمعية العامة بلجنة التنميــة الاجتماعية، التي تتشرف مالطة بعضويتها، المسؤولية الأساسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمــر القمة؛ وأناطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا توفير التوجيه العام والتنسيق.
    3. Decide además que el Comité informará a la Conferencia de las Partes sobre todos los aspectos de su labor, en particular la evaluación y examen de la aplicación de la Convención, mediante, entre otras cosas, el examen de UN 3- يقرر كذلك أن تقدم اللجنة تقريراً إلى مؤتمر الأطراف بشأن جميع جوانب عملها، وبخاصة تقييم واستعراض تنفيذ الاتفاقية وذلك بطرق من بينها النظر في ما يلي:
    2. Debate sustantivo y examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos: UN 2- المناقشة المواضيعية واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها:
    18. Pide que se establezcan mecanismos eficientes y eficaces de supervisión y examen de la aplicación de los resultados de la PMA IV, con miras, entre otras cosas, a determinar los retos pendientes, evaluar los progresos y proponer ulteriores medidas normativas de aplicación; UN 18- يدعو إلى مراقبة واستعراض تنفيذ نتائج في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً بكفاءة وفعالية من أجل، في جملة أمور، تحديد التحديات المتبقية، وتقييم التقدم المحرز، واقتراح المزيد من إجراءات السياسة العامة للتنفيذ؛
    18. Pide que se establezcan mecanismos eficientes y eficaces de supervisión y examen de la aplicación de los resultados de la PMA IV, con miras, entre otras cosas, a determinar los retos pendientes, evaluar los progresos y proponer ulteriores medidas normativas de aplicación; UN 18 - يدعو إلى مراقبة واستعراض تنفيذ نتائج في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً بكفاءة وفعالية من أجل، في جملة أمور، تحديد التحديات المتبقية، وتقييم التقدم المحرز، واقتراح المزيد من إجراءات السياسة العامة للتنفيذ؛
    El Consejo subraya que la presentación voluntaria de información nacional, incluso, por ejemplo, información en forma de comunicaciones periódicas o de informes nacionales de los gobiernos, representa una valiosa contribución para el seguimiento y examen de la aplicación de las recomendaciones de las conferencias pertinentes. UN " ويؤكد المجلس على أن الارسال الطوعي للمعلومات الوطنية، بما في ذلك على سبيل المثال تقديم المعلومات في قالب رسائل دورية أو تقارير وطنية من الحكومات، يمثل اسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات.
    A/AC.241/39 Procedimientos de comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención UN A/AC.241/39 الاجراءات بشأن تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    A/AC.241/49 Procedimientos de comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención UN A/AC.241/49 اﻹجراءات بشأن تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Procedimientos de comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención " UN مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ "
    A/AC.241/49/Rev.1 Procedimientos de comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención UN A/AC.241/49/Rev.1 إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ A/AC.241/58

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more