"y expertos independientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • والخبراء المستقلين
        
    • وخبراء مستقلين
        
    • والخبراء المستقلون
        
    • وخبراء مستقلون
        
    • أو الخبراء المستقلين
        
    • ومع خبراء مستقلين
        
    Los mecanismos de determinación de los hechos, compuestos por relatores especiales y expertos independientes, siguen siendo el mejor medio para evaluar la situación de los derechos humanos. UN وتظل آليات تقصي الحقائق كالمقررين الخاصين والخبراء المستقلين أفضل السبل لتقييم حالات حقوق اﻹنسان.
    La segunda sección se refiere a aquellos relatores especiales, grupos de trabajo y expertos independientes a los que se asigna una función de investigación. UN ويشير الفرع الثاني إلى أولئك المقررين الخاصين وأفرقة العمل والخبراء المستقلين الذين عهدت إليهم بوظيفة تحقيق.
    Un cierto número de relatores especiales y expertos independientes habían establecido contactos con el sector privado en el transcurso de sus actividades en esta esfera. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين اتصالات مع القطاع الخاص أثناء أدائهم لعملهم في مجال حقوق الإنسان.
    Se solicitaron aportaciones a 20 centros colaboradores regionales, organizaciones de las Naciones Unidas y expertos independientes. UN وطلبت مدخلات من ٢٠ مركزا اقليميا متعاونا ومنظمات اﻷمم المتحدة وخبراء مستقلين.
    Los relatores especiales y expertos independientes prepararon informes acerca de diversos países y de temas relacionados con los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales. UN وأعد المقررون الخاصون والخبراء المستقلون تقارير عن عدة بلدان ومواضيع تتصل بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Estas evaluaciones, formuladas y gestionadas por las dependencias de las sedes, también pueden contar con la participación de consultores y expertos independientes. UN وهذه التقييمات مصممة ومدارة على يد وحدات المقار، وقد يشارك فيها أيضا خبراء استشاريون وخبراء مستقلون.
    Colaboran también en la redacción de los informes representantes de organizaciones no gubernamentales y expertos independientes. UN ويستعان بخدمات ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين أيضاً لدى إعداد هذه التقارير.
    Invitaciones a Relatores Especiales, Representantes Especiales y expertos independientes UN الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    Lee en voz alta la lista de relatores especiales y expertos independientes que desean presentar sus informes en el actual período de sesiones. UN وقرأ قائمة المقررين الخاصين والخبراء المستقلين الذين يرغبون في تقديم تقاريرهم في هذه الدورة.
    Invitaciones a Relatores Especiales, Representantes Especiales y expertos independientes UN الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    Colaboran también en la redacción de los informes representantes de ONG y expertos independientes. UN ويستعان بخدمات ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين أيضاً لدى إعداد هذه التقارير.
    Las autoridades indias ya han iniciado la práctica de consultar con las organizaciones no gubernamentales y expertos independientes sobre la preparación de los informes que han de presentarse en virtud de los instrumentos internacionales de los que la India es parte. UN وقد بدأت السلطات الهندية بالفعل ممارسة التشاور مع المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين فيما يتعلق بإعداد التقارير التي ستقدم بموجب الصكوك الدولية التي تكون الهند طرفا فيها.
    Las agencias especializadas de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y expertos independientes tengan la oportunidad de participar en las deliberaciones del foro permanente como observadores, sin derecho a voto. UN وتتاح لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين فرصة للاشتراك في مناقشات المحفل الدائم بصفة مراقب، بدون حق في التصويت.
    a) Utilización de los trabajos de los auditores internos, otros auditores externos y expertos independientes UN )أ( استخدام أعمال مراجعي الحسابات الداخليين وغيرهم من مراجعي الحسابات الخارجيين والخبراء المستقلين
    Asistencia a los relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Asistencia a los relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    En varias de estas esferas, nombró a Relatores Especiales y expertos independientes para que hicieran aportaciones a sus deliberaciones. UN وفي عدد من هذه المجالات، عينت اللجنة مقررين خاصين وخبراء مستقلين لتقديم مساهمات في مناقشاتها المتعلقة بهذه المسائل.
    Asistieron más de 150 expertos de 75 países y 23 organizaciones y procesos regionales e internacionales, así como grupos principales y expertos independientes. UN وحضر الاجتماع أكثر من 150 خبيرا من 75 بلدا و 23 منظمة وعملية إقليمية ودولية، فضلا عن مجموعات رئيسية وخبراء مستقلين.
    El Japón está a favor de que se envíen relatores especiales y expertos independientes para verificar sobre el terreno las denuncias de violaciones de los derechos los humanos y pide a los países interesados que colaboren con los miembros de las misiones de indagación de los hechos. UN واليابان تؤيد إيفاد مقررين خاصين وخبراء مستقلين ﻹجراء تحقيقات موقعية في مزاعم انتهاكات حقوق اﻹنسان، وتطلب إلى البلدان المعنية أن تتعاون مع أعضاء بعثات التحقيق.
    Los relatores especiales y expertos independientes proporcionan asesoramiento a los gobiernos y agentes no gubernamentales, así como a las organizaciones internacionales, sobre diversos aspectos de la aplicación de los derechos humanos y cuestiones conexas. UN إذ يقوم المقررون الخاصون والخبراء المستقلون بإسداء المشورة إلى الحكومات والعناصر الفاعلة غير الحكومية، والمنظمات الدولية بشأن مختلف جوانب إعمال حقوق الإنسان وما يتصل بها من مسائل.
    Hay relatores especiales y expertos independientes que se centran en situaciones específicas, en particular en varios países afectados por conflictos. UN 129 - يوجد مقررون خاصون وخبراء مستقلون يركزون على حالات محددة منها عدد من البلدان المتضررة بالحرب.
    iv) Otros servicios. Asistencia a los relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos y al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias y al Grupo de Trabajo sobre Detenciones Arbitrarias. UN `4 ' الخدمات الأخرى المقدمة: تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين أو الممثلين الخاصين أو الخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان؛ وفريقان عاملان بشأن حالات الاختفاء القسري أو الطوعي وبشأن الاحتجاز التعسفي؛
    La Comisión celebró también 12 sesiones, los días 17 y 18, del 21 al 25 y del 28 al 30 de octubre, dedicadas a debates temáticos y mesas redondas con funcionarios de alto nivel en el ámbito del control de armamentos y desarme y expertos independientes (véanse A/C.1/68/PV.10 a 21). UN وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة في 17 و 18 ومن 21 إلى 25 ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر أفردت لإجراء مناقشات مواضيعية ولتبادل للآراء مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more