"y explotación de infraestructuras" - Translation from Spanish to Arabic

    • البنية التحتية وتشغيلها
        
    • بنية تحتية وتشغيلها
        
    • البنى التحتية وتشغيلها
        
    • تشييد البنية التحتية
        
    Capítulo III. Construcción y explotación de infraestructuras UN الفصل الثالث- تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    Capítulo IV. Construcción y explotación de infraestructuras UN الفصل الرابع - تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    III. Construcción y explotación de infraestructuras UN ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    C. Construcción y explotación de infraestructuras UN جيم- تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    c) Construcción y explotación de infraestructuras públicas. En proyectos para la construcción y explotación de infraestructuras públicas, se contrata a una entidad privada para que realice obras y preste servicios al público. UN (ج) تشييد البنية التحتية العمومية وتشغيلها - يتم في المشاريع المتعلقة بتشييد بنية تحتية وتشغيلها استخدام هيئة من القطاع الخاص لتقديم كل من الأشغال والخدمات إلى الجمهور.
    III. Construcción y explotación de infraestructuras UN ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    Además, el título del capítulo III, " Construcción y explotación de infraestructuras " , no refleja realmente su contenido, algunos de cuyos aspectos podrían considerarse igualmente en el capítulo IV. UN كما إن عنوان الفصل الثالث " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " لا يعكس بالفعل محتواه لأن بعض جوانب هذا المحتوى يمكن تناولها أيضا في الفصل الرابع.
    IV. Construcción y explotación de infraestructuras 39-59 10 UN رابعا - تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    IV. CONSTRUCCIÓN y explotación de infraestructuras UN رابعا - تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    Organización del concesionario (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 12 a 18) UN تنظيم صاحب الامتياز )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢١-٨١(
    Emplazamiento y servidumbres del proyecto (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 19 a 32) UN موقع المشروع وحقوق الارتفاق الخاصة به )انظر الفصل الرابع " " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٩١-٢٣(
    Disposiciones financieras (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 33 a 51) UN الترتيبات المالية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٣٣-١٥(
    Garantías reales (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 52 a 61) UN المصالح الضمانية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢٥-١٦(
    Cesión de la concesión (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 62 y 63) UN التنازل عن الامتياز )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرتين ٢٦ و ٣٦(
    Transmisibilidad de las acciones de la empresa encargada del proyecto (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 64 a 68) UN نقل حصة غالبة في شركة المشروع )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٤٦-٨٦(
    Obras de construcción (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 69 a 79) UN أشغال التشييد )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٩٦-٩٧(
    Explotación de la infraestructura (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 80 a 97) UN تشغيل البنية التحتية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٠٨-٧٩(
    Disposiciones contractuales generales (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 98 a 150) UN الترتيبات التعاقدية العامة )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٨٩-٠٥١(
    Capítulo IV. Construcción y explotación de infraestructuras (continuación) UN الفصل الرابع: تشييد البنية التحتية وتشغيلها (تابع)
    1. La ejecución con buen éxito de proyectos de infraestructura con financiación privada requiere un marco jurídico que proporcione a las autoridades contratantes del país huésped las facultades necesarias para adjudicar concesiones de desarrollo y explotación de infraestructuras. UN ١ - يتطلب النجاح في تنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص اطارا قانونيا يتيح للسلطات المتعاقدة في البلد المضيف السلطة اللازمة لمنح امتيازات لانشاء بنية تحتية وتشغيلها .
    Las consecuencias eventuales de ese cambio de política para la sociedad del proyecto deben ser resueltas por las partes en cláusulas contractuales relativas al cambio eventual de las circunstancias del proyecto (véase el capítulo IV, “Desarrollo y explotación de infraestructuras”, párrs. 121 a 130). UN وينبغي لﻷطراف معالجة اﻵثار المحتملة لهذه التغيرات المقبلة على شركة المشروع عن طريق أحكام تعاقدية تتناول تغير الظروف )انظر الفصل الخامس، " تشييد البنى التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ١٢١ الى ٠٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more