"y exportaciones y" - Translation from Spanish to Arabic

    • والصادرات
        
    • وصادراتها
        
    Esa oficina se encarga también de supervisar las importaciones y exportaciones y de otorgar las licencias de explosivos; además, guarda la información sobre los transportes realizados. UN وهذا المكتب مسؤول أيضا عن رصد المستوردات والصادرات وهو السلطة التي تصدر رخص المتفجرات. ويحتفظ لديه بمعلومات عن أي عمليات نقل تمت.
    Estas declaraciones previas se realizan según lo establecido en la Ley de ordenación de las importaciones y exportaciones y la Ley de Aduanas. UN وتقدم هذه الإعلانات المسبقة عملا بقانون تنظيم الواردات والصادرات وقانون الجمارك.
    Las fronteras exteriores se habían cerrado básicamente y sólo se abrían para permitir un mínimo de importaciones y exportaciones y viajes al extranjero. UN وقد تم إغلاق الحدود الخارجية أساساً ولم يتم فتحها إلا للسماح بأدنى قدر من الواردات والصادرات وسفر الأجانب.
    Estas diferencias condujeron a distintos comportamientos en términos de inversiones y exportaciones y de su capacidad para levantar el resto de la economía y, así, elevar el producto interno bruto (PIB). UN وأدت هذه الاختلافات إلى تباين سلوك البلدان فيما يتعلق بالاستثمار والصادرات ومدى قدرة هذين المكونين على النهوض بباقي مكونات الاقتصاد ومن ثم زيادة الناتج المحلي الإجمالي.
    La Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y sus reglamentos correspondientes establecen el marco en que Singapur regula y controla las importaciones y exportaciones generales. UN 7 - يوفر قانون تنظيم الواردات والصادرات ولوائحه، الإطار الذي تنظم سنغافورة من خلاله وتراقب وارداتها وصادراتها العامة.
    Estas economías también se caracterizan por el alto grado de participación en el comercio internacional, como lo demuestra la relación entre importaciones y exportaciones y el producto interno bruto (PIB). UN وتتميز هذه الاقتصادات أيضا بدرجات عالية من المشاركة في التجارة الدولية، وهو ما يجد تعبيرا عنه في نسبة الواردات والصادرات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Los menores precios fueron en general la consecuencia de niveles elevados de producción y exportaciones y menor demanda en industrias que son usuarios finales fundamentales, como la construcción y el transporte en los Estados Unidos y otros países industrializados. UN وقد نجم انخفاض اﻷسعار عموما عن ارتفاع مستويات الانتاج والصادرات وانخفاض الطلب في صناعات المستعمل النهائي اﻷساسية من مثل التشييد والنقل في الولايات المتحدة والبلدان الصناعية اﻷخرى.
    Varios Estados miembros del OIEA habían comprometido recursos para ayudar en forma bilateral a esos nuevos Estados independientes a establecer sus SNCC, así como sistemas de control de importaciones y exportaciones y otros para la protección física de los materiales nucleares. UN وقد خصص عدد من الدول اﻷعضاء في الوكالة موارد لمساعدة هذه الدول المستقلة حديثا، على أساس ثنائي، ﻹنشاء نظمها الحكومية للحصر والمراقبة ونظم رقابة الواردات والصادرات ونظم الحماية المادية للمواد النووية.
    La información previa sobre los productos pueden transmitirse a las autoridades correspondientes de Singapur para la investigación de delitos, según la Ley de ordenación de las importaciones y exportaciones y la Ley de Aduanas. UN ويمكن تقاسم المعلومات المسبقة عن السلع مع السلطات السنغافورية المعنية لأغراض التحقيق في الجرائم بموجب قانون الواردات والصادرات وقانون الجمارك.
    La Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y sus reglamentos correspondientes forman el marco para regular y controlar las importaciones y exportaciones generales en Singapur. UN 8 - يوفر قانون تنظيم الواردات والصادرات ولوائحه الإطار الذي تنظم سنغافورة من خلاله وتراقب وارداتها وصادراتها بشكل عام.
    Era una cuestión de importancia; sin sistemas de concesión de licencias, las Partes no podían controlar las importaciones y exportaciones y podían agravar el problema del comercio ilícito. UN إن القضية هامة؛ فبدون نظم للتراخيص لا يكون للأطراف وسيلة لمراقبة الوارداًت والصادرات ويمكن أن تساهم في مشكلة التجارة غير المشروعة.
    La Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y sus reglamentos constituyen el marco mediante el cual Singapur regula y controla las importaciones y exportaciones generales. UN 8 - يوفر قانون تنظيم الواردات والصادرات ولوائحه الإطار الذي تنظم سنغافورة من خلاله وارداتها وصادراتها العامة وتراقبها.
    El pequeño tamaño, el alejamiento, la limitada base de recursos y exportaciones y la susceptibilidad de la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los problemas ambientales mundiales han socavado los esfuerzos destinados a lograr el desarrollo sostenible; UN ولقد أدى صغر حجم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية وموقعها النائي وضيق قاعدة الموارد والصادرات فيها وتعرضها للتحديات البيئية العالمية إلى عرقلة جهودها المبذولة من أجل التنمية المستدامة؛
    El pequeño tamaño, el alejamiento, la limitada base de recursos y exportaciones y la susceptibilidad de la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los problemas ambientales mundiales han socavado los esfuerzos destinados a lograr el desarrollo sostenible; UN ولقد أدى صغر حجم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية وموقعها النائي وضيق قاعدة الموارد والصادرات فيها وتعرضها للتحديات البيئية العالمية إلى عرقلة جهودها المبذولة من أجل التنمية المستدامة؛
    El pequeño tamaño, el alejamiento, la limitada base de recursos y exportaciones y la susceptibilidad de la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los problemas ambientales mundiales han socavado los esfuerzos destinados a lograr el desarrollo sostenible; UN ولقد أدى صغر حجم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية وموقعها النائي وضيق قاعدة الموارد والصادرات فيها وتعرضها للتحديات البيئية العالمية إلى عرقلة جهودها المبذولة من أجل التنمية المستدامة؛
    La Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y sus reglamentos correspondientes establecen el marco en que Singapur regula y controla las importaciones y exportaciones generales. UN 8 - يضع قانون تنظيم الواردات والصادرات وقواعده الإطار الذي تنظم سنغافورة بموجبه الواردات والصادرات العامة وتراقبها.
    Singapur ha iniciado un proceso de enmienda de la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y sus reglamentos correspondientes para incorporar la lista de artículos prohibidos y sus modalidades de transacción, como se establece en los párrafos 9 y 10. UN وسنغافورة بصدد تعديل قانون تنظيم الواردات والصادرات لكي يشمل قائمة الأصناف المحظورة والوسائل المتبعة في معاملاتها، على النحو الوارد في الفقرتين 9 و 10.
    A este respecto, la labor consistirá en reforzar los actuales regímenes de control de importaciones y exportaciones y los arreglos y prácticas comerciales y hacerlos compatibles con los principios de un sistema de autorizaciones recíprocas de importación y exportación y de tránsito para las transferencias comerciales lícitas. UN والمهمة هنا هي تدعيم النظم الموجودة لمراقبة الواردات والصادرات والترتيبات والممارسات التجارية لجعلها متسقة مع المبدأ المتمثل في وجود نظام تبادلي لأذون الاستيراد والتصدير والعبور فيما يتعلق بعمليات النقل التجاري المشروعة.
    Conforme a la Ley reglamentaria de las importaciones y exportaciones y su normativa, Singapur ha prohibido todas las exportaciones de armas y materiales conexos a Côte d ' Ivoire así como las importaciones de diamantes en bruto procedentes de Côte d ' Ivoire hasta el 15 de diciembre de 2006. UN فقد منعت سنغافورة بموجب قانون الواردات والصادرات ولائحته، جميع صادرات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more