"y fabricación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتصنيع
        
    • وصنعها
        
    • وفي المصنوعات
        
    • وتصنيعه
        
    • وصناعتها
        
    Producción, diseño y fabricación de CD-ROM para el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN إنتاج وتصميم وتصنيع الأقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Varias empresas industriales son muy activas en su contribución al diseño, ingeniería y fabricación de los satélites europeos y programas de tecnología espacial de la AEE. UN وهناك العديد من الشركات الصناعية التي تساهم بنشــاط فــي تصميــم وهندسة وتصنيع التوابع الاصطناعية اﻷوروبية وبرامج تكنولوجيا الفضاء التابعة للوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    Cambiará el mapa mundial del proceso de producción y fabricación de productos químicos. UN لأنه سيغير خريطة العالم للإنتاج الكيميائي وتصنيع المواد الكيميائية.
    Celebrando la iniciativa adoptada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental relativa a la declaración de una moratoria aplicable a la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas en el África occidental, UN وإذ ترحب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإعلان وقف لاستيراد اﻷسلحة الصغيرة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا،
    Se utiliza en cierta medida para aparatos eléctricos y fabricación de productos químicos; se está dejando de usar en baterías de pila seca o como electrodo en células electrolíticas. UN ويستخدم بعضه في الإضاءة وفي المصنوعات الكيميائية. أما استخدامه في بطاريات الخلايا الجافة أو كناقل كهربي في الخلايا الكهرولية فيتم التخلص التدريجي منه.
    El orador estimó que un conocimiento mejor del diseño y fabricación de las submuniciones podría contribuir a reducir el problema en la práctica. UN وشعر هذا المشارك بأن الفهم الأفضل لتصميم وتصنيع الذخائر الصغيرة من شأنه أن يساهم في الحد من المشكلة على أرض الواقع.
    Culpable por homicidio en primer grado, escape, venta y fabricación de drogas ilegales. Open Subtitles مذنب بتهمة القتل من الدرجة الأولى، الهروب، بيع وتصنيع مخدّرات غير شرعية.
    Su empresa, Escapades, se especializa en el diseño y fabricación de prendas para damas y niños. UN وشركتها، المسماة " اسكابادس " متخصصة في تصميم وتصنيع ملابس السيدات واﻷطفال.
    2. Diseño y fabricación de sistemas de detección para determinadas instalaciones. UN ٢ - تصميم وتصنيع مرقابات خاصة لمرافق محددة.
    2. Diseño y fabricación de sistemas de detección para determinadas instalaciones. UN ٢ - تصميم وتصنيع مرقابات خاصة لمرافق محددة.
    De la conferencia surgió la propuesta de establecer una moratoria sobre la importación, exportación y fabricación de armas ligeras. UN ١٢ - ونتج عن المؤتمر اقتراح بإعلان وقف اختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة.
    Inversamente, un número creciente de empresas en países en desarrollo están adquiriendo la capacidad de competir en los mercados militares mundiales, en especial en electrónica, comunicaciones y fabricación de subcomponentes. UN وعلى النقيض من ذلك، يتزايد في البلدان النامية عدد الشركات التي باتت تحوز القدرة على المنافسة في اﻷسواق العسكرية العالمية، ولا سيما في مجال الالكترونيات والاتصالات وتصنيع المكونات التكميلية.
    En el proyecto de ley se prevé, entre otras cosas, la prohibición del empleo y fabricación de minas terrestres antipersonal, la destrucción de los arsenales existentes durante un período de transición y sanciones penales para los infractores. UN وينص مشروع القانون، فيما ينص، على حظر استخدام وتصنيع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وتدمير المخزونات الحالية على مدى فترة انتقالية، وتوقيع عقوبات جنائية على الانتهاكات.
    En Australia la tenencia y fabricación de armas de fuego y otros tipos de armas pequeñas está sujeto a controles y vigilancia nacionales estrictos. UN 4 - وفي أستراليا، تخضع حيازة وتصنيع البنادق وكافة الأنواع الأخرى للأسلحة الصغيرة لضوابط وطنية دقيقة ولقانون إنفاذ صارم.
    Con la colaboración entre la OMS y el PNUMA podría aumentarse a nivel nacional la promoción de un proceso de producción y fabricación de tabaco ambientalmente benigno; UN ومن خلال التعاون يتعلق بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن تعزيز وتشجيع عملية إنتاج وتصنيع التبغ السليمة بيئيا على الصعيد القطري.
    Sin embargo, ese tipo de técnicas supone que se están utilizando determinados materiales, aunque no todos los Estados que poseen armas nucleares emplearán necesariamente las mismas tecnologías para el diseño y fabricación de sus ojivas nucleares. UN ومع ذلك، تفترض هذه التقنيات استخدام مواد معينة، وهذا ليس معناه أن جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية تستخدم بالضرورة نفس التكنولوجيات في تصميم وتصنيع رؤوسها الحربية.
    Promover la transferencia de tecnologías y conocimientos para la producción y fabricación de productos alternativos menos contaminantes. UN 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل
    " ... prohibiremos la importación, exportación, transferencia y fabricación de las minas terrestres antipersonal. UN " ... سوف نحظر استيراد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتصديرها ونقلها وصنعها.
    " Cumpliremos nuestro compromiso declarado de prohibir la importación, exportación, transferencia y fabricación de todo tipo de minas terrestres antipersonal. UN " سننفﱢذ تعهدنا ببياننا العام بحظر استيراد كافة أشكال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتصديرها ونقلها وصنعها.
    Se utiliza en cierta medida para aparatos eléctricos y fabricación de productos químicos; se está dejando de usar en baterías de pila seca o como electrodo en células electrolíticas. UN ويستخدم بعضه في الإضاءة وفي المصنوعات الكيميائية. أما استخدامه في بطاريات الخلايا الجافة أو كناقل كهربي في الخلايا الكهرولية فيتم التخلص التدريجي منه.
    La aplicación de la Declaración de Bruselas relativa a los centros de comercio y fabricación de diamantes en bruto ha permitido al Proceso de Kimberley apoyar los esfuerzos de los países productores y exportadores por reforzar los controles. UN وتنفيذ إعلان بروكسل بشأن مراكز تجارة الماس الخام وتصنيعه مكن عملية كيمبرلي من أن تدعم الجهود التي تبذلها البلدان المنتجة والمصدرة في سبيل تقوية ضوابطها.
    Los oficios enseñados incluían talabartería, cestería, diseño textil, pintura de telas y diseño y fabricación de joyas. UN وكانت المهارات تتراوح ما بين الحرف الجلدية، وصناعة السلال، وتصميم الأنسجة وطباعتها، وتصميم المجوهرات وصناعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more