"y facilitar el comercio mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتيسير التجارة العالمية
        
    • وتسهيل التجارة العالمية
        
    • التجارة العالمية وتيسيرها
        
    Marco Normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial UN إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية
    :: La Organización Marítima Internacional ofrece un régimen de regulación para buques e instalaciones portuarias acordado y aplicado internacionalmente y tiene previsto empezar a examinar el marco de normas para asegurar y facilitar el comercio mundial. UN :: توفر المنظمة البحرية الدولية مجموعة ضوابط تنظيمية متفق عليها وتنفذ دوليا خاصة بالسفن ومرافق الموانئ، ومن المتوقع أن تبدأ النظر في إطار المعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية.
    Papua Nueva Guinea es miembro de la Organización regional de aduanas de Oceanía y ha firmado la declaración sobre la aplicación del Marco normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial, aprobado en 2005 por de la Organización Mundial de Aduanas. UN وبابوا غينيا الجديدة عضو في منظمة الجمارك في أوقيانوسيا الإقليمية، ووقّعت إعلان تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الصادر عن منظمة الجمارك العالمية لعام 2005.
    Además, Turquía suscribió recientemente una declaración de intención de aplicar el Marco Normativo de 2005 de la Organización Mundial de Aduanas para asegurar y facilitar el comercio mundial. UN وعلاوة على ذلك، وقَّعت تركيا مؤخراً إعلان النيَّة لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية لعام 2005.
    Desde entonces la OMA ha incorporado un enfoque integral del fomento de la capacidad aduanera en su programa a fin de ayudar a los países miembros a aplicar su marco de normas para asegurar y facilitar el comercio mundial SAFE. UN وقد أعدت المنظمة الجمركية العالمية منذ ذلك الحين نهجا شاملا لمنع القدرات المتعلقة بالجمارك ببرنامجها الهادف إلى مساعدة البلدان الأعضاء في تنفيذ إطار معايير تأمين وتسهيل التجارة العالمية المعروف باسم WCO SAFE().
    Todos menos uno han manifestado su intención de aplicar el Marco Normativo SAFE de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para asegurar y facilitar el comercio mundial y han comenzado el proceso. UN وأبدت الدول جميعا، عدا دولة واحدة فقط، اعتزامها تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية. واستهلت بالفعل تلك العملية.
    Otra iniciativa mundial destinada a reforzar la seguridad marítima es el Marco normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial, aprobado por el Consejo de la OMA en junio de 2005. UN 49 - من المبادرات العالمية الأخرى لتعزيز الأمن البحري إطار المعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية الذي اعتمده مجلس منظمة الجمارك العالمية في حزيران/يونيه 2005.
    :: Las estrategias de vigilancia y los métodos utilizados para evitar actos de terrorismo en los envíos de mercancías que entren en el territorio de Nueva Zelandia o salgan de él, cualquiera que sea el medio de transporte utilizado, así como las medidas adoptadas o previstas para aplicar el marco normativo de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para proteger y facilitar el comercio mundial; y UN :: استراتيجيات الرصد والأساليب المستخدمة في حماية الشحنات التي تدخل إلى إقليم نيوزيلندا أو تخرج منه مستخدمة جميع وسائط النقل، من الأعمال الإرهابية، والخطوات المتخذة، أو التي يعتزم اتخاذها، لتنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي اعتمدته منظمة الجمارك العالمية؛
    Las estrategias y los métodos de control que utiliza la Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales (DIAN) pata proteger frente a actos le terrorismo los envíos que entran y salen de su territorio utilizando cualquier modo de transporte y la función que desempeña en la estrategia de control de fronteras el Marco normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial aprobado por la Organización Mundial de Aduanas; y UN :: استراتيجيات ووسائل الرقابة التي تستخدمها مديرية الضرائب والجمارك الوطنية لحماية الشحنات التي تدخل الأراضي الوطنية وتخرج منها، بوسائل النقل المختلفة، من خطر أعمال الإرهاب، ودور الإطار المعياري لتأمين وتيسير التجارة العالمية الصادر عن المنظمة العالمية للجمارك في استراتيجية مراقبة الحدود؛
    :: Las estrategias y métodos de vigilancia utilizados para proteger de actos de terrorismo los envíos que entren al territorio de China y salgan de él, por todos los modos de transporte, y las medidas ya adoptadas o que se tenga previsto adoptar para aplicar el Marco normativo de la Organización Mundial de Aduanas para asegurar y facilitar el comercio mundial; y UN :: استراتيجيات وأساليب الرصد المستخدمة لحماية الشحنات التي تدخل إلى إقليم الصين أو تخرج منه، باستخدام جميع وسائط النقل، من الأعمال الإرهابية، والخطوات المتخذة أو التي يعتزم اتخاذها لتنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي اعتمدته منظمة الجمارك العالمية؛
    En noviembre de 2005, el Servicio de Aduanas de Hong Kong hizo entrega a la OMA de una declaración sobre su intención de aplicar el Marco para asegurar y facilitar el comercio mundial. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت جمارك هونغ كونغ إعلانا لمنظمة الجمارك العالمية تعلن فيه نيتها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية.
    - Las estrategias y los métodos de vigilancia utilizados para proteger los cargamentos que entran al territorio brasileño o salen de él, utilizando todos los modos de transporte, contra actos de terrorismo, y las medidas adoptadas para aplicar el marco normativo de la Organización Mundial de Aduanas para proteger y facilitar el comercio mundial; y UN :: استراتيجيات وطرق الرصد المستخدمة لحماية الشحنات التي تدخل إقليم البرازيل وتخرج منه مستخدمة كل طرائق النقل، من الأعمال الإرهابية، والخطوات التي اتُخذت أو من المخطط اتخاذها لتنفيذ إطار المعايير لضمان وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته المنظمة الجمركية العالمية؛
    :: Estrategias y métodos de control utilizados por los servicios de aduanas para garantizar la seguridad de los envíos que entran y salen del territorio, por cualquier modalidad de transporte, para combatir los actos de terrorismo. ¿Qué papel desempeña el Marco Normativo de la Organización Mundial de Aduanas para asegurar y facilitar el comercio mundial en la estrategia de control fronterizo de Panamá? UN :: استراتيجيات وأساليب الرقابة التي تستخدمها سلطات الجمارك لكفالة أمن الشحنات الواردة إلى الأراضي الوطنية والصادرة منها، بأي من طرق النقل، بغرض مكافحة الأعمال الإرهابية. ما هو دور الإطار المعياري لتأمين وتيسير التجارة العالمية الصادر عن المنظمة العالمية للجمارك في استراتيجية مراقبة الحدود في بنما؟
    4. Los representantes del sector privado y las instituciones de apoyo a la iniciativa empresarial también insistieron en la importancia de un entorno propicio para estimularla y facilitar el comercio mundial. UN 4- وشدد ممثلو مؤسسات دعم القطاع الخاص وتنظيم المشاريع أيضاً على أهمية وجود بيئة مواتية لحفز تنظيم المشاريع وتيسير التجارة العالمية.
    9. En el ámbito de la seguridad del transporte, la OSCE coopera con la Organización Mundial de Aduanas y su marco normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial. UN 9 - وفي مجال أمن النقل، تتعاون منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مع منظمة الجمارك العالمية، ومع إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية.
    Todos los Estados de la subregión salvo uno han firmado la declaración de intenciones para aplicar el Marco normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial de la OMA. UN 196 - ووقّعت جميع دول المنطقة دون الإقليمية، باستثناء دولة واحدة، رسالة إبداء نية تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي أصدرته منظمة الجمارك العالمية.
    La Organización ha continuado sus actividades de fomento de la capacidad de aduanas, en particular por conducto de su Programa Columbus, que beneficia a más de 20 países en desarrollo sin litoral, con miras a la plena aplicación del Marco Normativo para Asegurar y facilitar el comercio mundial, así como de otras mejores prácticas internacionales en la esfera de la administración de aduanas. UN وواصلت المنظمة أنشطة بناء القدرات في مجال الجمارك، ولا سيما من خلال برنامج كولومبوس التابع لها، الذي أفاد ما يربو على 20 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية والهادف إلى التنفيذ الكامل لإطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية وغيره من أفضل الممارسات الدولية في مجال إدارة الجمارك.
    En junio de 2005, el Servicio de Aduanas de Nueva Zelandia manifestó su intención de poner en práctica el marco normativo de la OMA para proteger y facilitar el comercio mundial. Los elementos clave de este marco, tales como los controles de exportación y la gestión de riesgos, ya han sido implantados por el Servicio de Aduanas a raíz del desarrollo de su régimen de seguridad de las exportaciones. UN وفي حزيران/يونيه 2005، أعلنت دائرة الجمارك النيوزيلندية اعتزامها تنفيذ إطار منظمة الجمارك العالمية لمعايير تأمين وتيسير التجارة العالمية وقد نفذت الجمارك النيوزيلندية بالفعل العناصر الرئيسية للإطار، مثل ضوابط التصدير وإدارة المخاطر نتيجة لتطوير نظام أمن الصادرات بها.
    Para hacer frente al desafío que plantea la seguridad y facilitación de la cadena de producción y distribución del comercio internacional, la Organización Mundial de Aduanas (OMA), en sus períodos de sesiones 105° y 106°, celebrados en junio de 2005, aprobó el Marco normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial (en adelante, " el Marco " ). UN مواجهة للتحديات الأمنية ولتيسير سلسلة إمدادات التجارة الدولية، أقرت الدورتان 105 و 106 لمنظمة الجمارك العالمية، في حزيران/يونيه 2005، إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية ( " الإطار " فيما يلي).
    Todos los Estados han firmado una carta de intención para aplicar el Marco normativo de la OMA para asegurar y facilitar el comercio mundial y han aplicado de forma parcial las medidas exigidas. UN ووقعت جميع الدول خطاب النوايا الذي تعلن فيه التزامها بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها ونفذت جزئيا التدابير المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more