"y filosofía" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفلسفة
        
    • وفلسفة
        
    • و الفلسفة
        
    • ورؤيتها
        
    • وفلسفتها
        
    • وفلسفته
        
    Entre 1964 y 1969 estudió en la Universidad de Damasco donde obtuvo el título de licenciado (BA) en Ciencias Sociales y filosofía. UN - في الفترة ما بين ٤٦٩١ و٩٦٩١ درس بجامعة دمشق التي حصل فيها على بكالوريوس في العلوم الاجتماعية والفلسفة
    Universidad de Makerere, Kampala, Licenciatura en Ciencia Política y filosofía. UN جامعة ماكيريري، كامبالا، إجازة عامة في العلوم السياسية والفلسفة.
    Sidney, 1977 Congreso mundial sobre filosofía del derecho y filosofía social. UN سيدني، ١٩٧٧ المؤتمر العالمي لفلسفة القانون والفلسفة الاجتماعية.
    1977 Doctorado en derecho penal y filosofía del Derecho, Universidad de Munich (Alemania). UN 1997 دكتوراه القانون الجنائي وفلسفة القانون جامعة ميونيخ، ألمانيا
    "Pero un hombre como ese que tendrá que hablar de temas como ciencia y filosofía, de los cuales una mujer como yo no tiene conocimiento. Open Subtitles لكن رجل مثل هذا عليه أن يتحدث عن مواضيع معينة مثل العلوم و الفلسفة ,أشياء لا يمكن أن تعرفها امرأة مثلي
    En su decisión 2011/217, el Consejo invitó al Presidente del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial a que transmitiera al Consejo todos los años, a partir de 2012, un informe sobre las principales decisiones y recomendaciones normativas formuladas, así como los resultados obtenidos por el Comité en el ámbito de la seguridad alimentaria y la nutrición, de conformidad con sus nuevas funciones y filosofía. UN ودعا المجلس، في مقرره 2011/217، رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يحيل إلى المجلس في كل عام، ابتداء من عام 2012، تقريرا عن القرارات والتوصيات الرئيسية التي تصدر بشأن السياسات العامة، علاوة على النتائج التي تحققها اللجنة في مجال الأمن الغذائي والتغذية، وفقا لأدوارها ورؤيتها الجديدة.
    720. Ya se explicó la historia y filosofía de la Universidad Abierta de Hong Kong en los párrafos 536 a 538 del informe inicial. UN 720- أوضحنا في الفقرات من 536 إلى 538 من التقرير الأولي تاريخ جامعة هونغ كونغ الحرة والفلسفة التي تقوم عليها.
    Estudios de teología en el Instituto Superior de Teología y filosofía de la Compañía de Jesús de París y estudios de fisioterapia en Bélgica UN دراسات في اللاهوت في المعهد العالي للاهوت والفلسفة لفرقة يسوع في باريس، ودراسات في العلاج الطبيعي في بلجيكا
    En el momento actual estos comités difieren mucho en cuanto a su visión y filosofía, enfoque y actividades. UN ويوجد تفاوت كبير حالياً بين هذه اللجان من حيث الرؤيا والفلسفة والنهج والأنشطة.
    En sus dos facultades -- de derecho islámico y de economía, ciencias, historia y filosofía del Islam -- se imparte enseñanza a unos 700 estudiantes. UN ويوجد بها نحو 700 طالب مقيّدين في قسم الشريعة والاقتصاد والعلوم الطبيعية الإسلامية وقسم التاريخ والفلسفة الإسلامية.
    Para averiguarlo, pasé cinco años entrevistando a cientos de personas y leyendo miles de páginas de psicología, neurociencia y filosofía. TED لأيجاد ذلك، أمضيت خمس سنواتٍ أقابل مئاتٌ من الأشخاص و أقرأ خلال الآفٍ من الصفحات في علم النفس، علم الأعصاب والفلسفة.
    Él dijo, "Háblele de religión y filosofía. TED قال: تحدث معها عن الدين والفلسفة
    Y la revolución copernicana continúa hasta la fecha para influenciar la ciencia y filosofía y tecnología y teología. TED وتستمر ثورة كوبيرنيكوس إلى اليوم لتأثر بدورها في العلوم الطبيعية والفلسفة والتقنية والعلوم الدينية.
    También tomé cursos de cálculo y filosofía. Me hacía preguntas acerca del infinito TED درست الرياضيات والفلسفة. ولقد تعجبت حول نظرية اللانهاية
    Tiene que ser un verdadero erudito en historia y filosofía china... para haber averiguado eso. Open Subtitles أنت بالفعل موهوب في التاريخ والفلسفة الصينية لتستطيع إكتشاف هذا
    Pasaron la teología, literatura y filosofía griegas a su siríaco nativo para justificarlo. Open Subtitles ترجموا علم اللاهوت والأدب والفلسفة اليوناني إلى لغتهم السريانية الأصلية ليدافعوا عن قضيتهم
    Me había doctorado en Teoría Musical y filosofía práctica. Open Subtitles كان لديّ دكتوراه في النظرية الموسيقيّة والفلسفة العملية
    Ha participado en destacadas conferencias de derecho penal, procedimiento penal y filosofía del derecho, tanto en Grecia como en el extranjero. UN شارك في مؤتمرات كبيرة في كل من اليونان والخارج عن القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفلسفة القانون
    Enseña Introducción al Derecho y filosofía del Derecho en la Facultad de Derecho de la Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC/SP) UN تدريس مقدمة القانون وفلسفة القانون لطلاب الدراسات العليا، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو
    No era una facultad cualquiera. Era la de Religión y filosofía. Open Subtitles و لم تكن اى مدرسة قديمة لقد كانت لدراسة الدين و الفلسفة
    En su decisión 2011/217, el Consejo invitó al Presidente del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial a que transmitiera al Consejo todos los años, a partir de 2012, un informe sobre las principales decisiones y recomendaciones normativas formuladas, así como los resultados obtenidos por el Comité en el ámbito de la seguridad alimentaria y la nutrición, de conformidad con sus nuevas funciones y filosofía. UN وفي المقرر 2011/217، دعا المجلس رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي أن تحيل إلى المجلس كل عام، بدءًا من عام 2012، تقريراً عن القرارات والتوصيات الرئيسية في مجال السياسة العامة التي اعتُمدت، وكذلك النتائج المحققة، من جانب اللجنة في مجال الأمن الغذائي والتغذية، وفقاً لأدوارها ورؤيتها الجديدة.
    Sin embargo, según los observadores no gubernamentales, últimamente se han logrado progresos notables, especialmente por medio de la publicación de manuales de historia y filosofía de las religiones, que comprenden capítulos bastante satisfactorios sobre las religiones no ortodoxas. UN ومع ذلك، ووفقا لما ذكره مراقبون غير حكوميين، فقد تحققت أوجه تقدم ملموسة مؤخرا، خاصة مع نشر كتب في تاريخ اﻷديان وفلسفتها تضم فصولا تبعث على الارتياح بعض الشيء بالنسبة لﻷديان غير اﻷرثوذكسية.
    El concepto de derechos humanos es relativo, y se basa en las características, tradiciones y filosofía política de los países. UN ١١ - وواصل يقول إن مفهوم حقوق اﻹنسان نسبي يتوقف على خصائص كل بلد وتقاليده وفلسفته السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more