"y finanzas internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمالية الدولية
        
    • الدولية والتمويل
        
    • والتمويل الدوليين
        
    • والتمويل على الصعيد الدولي
        
    • والمالية على الصعيد الدولي
        
    Especialización Comercio, moneda y finanzas internacionales UN التخصص التجارة والعملات والمالية الدولية
    F. Comercio y finanzas internacionales UN اﻷعمال التجارية والمالية الدولية
    - Estadísticas de comercio, turismo y finanzas internacionales UN - إحصاءات التجارة والسياحة والمالية الدولية
    Comercio y finanzas internacionales UN التجارة الدولية والتمويل
    Se deben adoptar nuevas medidas para garantizar la sostenibilidad de la deuda, la transferencia de tecnología y la promoción de estructuras equitativas de comercio y finanzas internacionales a favor de esos países vulnerables. UN وينبغي اتخاذ تدابير إضافية لتأمين القدرة على تحمل الدين ونقل التكنولوجيا ونشجع إقامة هياكل عادلة للتجارة والتمويل الدوليين لصالح البلدان الضعيفة.
    Comercio y finanzas internacionales UN التجارة والتمويل على الصعيد الدولي
    y finanzas internacionales UN والمالية على الصعيد الدولي
    Un desafío consiste en asegurar que los países menos adelantados y otros países de ingreso bajo no sean dejados de lado y que se dé a todos los países la posibilidad de beneficiarse plenamente de las corrientes incrementadas de comercio y finanzas internacionales. UN ومن بين التحديات العمل على ألا تُترك أقل البلدان نموا والبلدان الأخرى المنخفضة الدخل متخلفة عن الركب وأن تُعطى جميع البلدان الفرصة للاستفادة بصورة تامة من التدفقات المتنامية للتجارة والمالية الدولية.
    G. Comercio y finanzas internacionales 76 - 80 19 UN زاي - اﻷعمال التجارية والمالية الدولية
    F. Comercio y finanzas internacionales UN واو - اﻷعمال التجارية والمالية الدولية
    También en 1998, la Subcomisión había solicitado a dos de sus miembros que prepararan un documento de trabajo sobre los derechos humanos como objetivo primordial de la política y la práctica en materia de comercio, inversión y finanzas internacionales. UN ٧٢ - وطلبت اللجنة الفرعية أيضا في عام ١٩٩٨ الى اثنين من أعضائها أن يعدا ورقة عمل عن حقوق اﻹنسان باعتبارها الهدف الرئيسي للسياسات والممارسات التجارية والاستثمارية والمالية الدولية.
    c) Mayor conciencia entre los Estados miembros de los retos a su economía y las oportunidades creadas por los nuevos sistemas de comercio y finanzas internacionales y los bloques regionales existentes y posibles. UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بالتحديات والفرص التي يواجهها اقتصادها والناشئة عن النظم التجارية والمالية الدولية الجديدة والتكتلات الإقليمية القائمة والمحتملة.
    La Presidenta interina (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Consejero del Gobierno para Asuntos Exteriores y Económicos y finanzas internacionales de Mónaco, Excmo. Sr. José Badia. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جوزي باديا، مستشار الحكومة للعلاقات الخارجية والشؤون الاقتصادية والمالية الدولية في إمارة موناكو.
    c) El grado de asistencia prestado para ayudar a los países miembros a entender las consecuencias para sus economías de los nuevos sistemas de comercio y finanzas internacionales y de la formación de agrupaciones económicas regionales, y el aumento del número de países que logran acceso a ellos. UN (ج) مدى المساعدة الموفرة لمعاونة البلدان الأعضاء في فهم الاثار المترتبة في اقتصاداتها على النظم التجارية والمالية الدولية الجديدة وتشكيل التجمعات الاقتصادية الإقليمية وزيادة عدد البلدان المنضمة إلى هذه التجمعات.
    La Asamblea General pidió también al Secretario General que le informara en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 49/93, en la que figuraba una completa relación de las necesidades de los países desarrollados y en desarrollo en materia de política macroeconómica nacional e internacional, así como de las necesidades de política en materia de comercio y finanzas internacionales. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار ٤٩/٩٣، يتضمن بيانا شاملا بالاحتياجات في مجال السياسات المحلية وسياسات الاقتصاد الكلي الدولية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فضلا عن الاحتياجات المتعلقة بالسياسات في مجالي التجارة الدولية والتمويل.
    En ese sentido, el reclamo de una mayor participación, por parte de los países que tienen menor presencia en la economía y finanzas internacionales, encuentra su fundamento en el hecho de que los efectos derivados de las decisiones que toman las economías más grandes no sólo afectan a éstas, sino que tienen repercusiones más allá de sus fronteras, producto de las fluctuaciones en el flujo de capitales y en el comercio. UN وفي ذلك الصدد، إن الدعوة إلى مشاركة أكبر من البلدان المعنية أقل بالاقتصاد والتمويل الدوليين لها ما يبررها لأن تأثير القرارات التي تتخذها الاقتصادات الكبيرة تؤثر على هذه البلدان فضلا عن التداعيات التي تتجاوز حدودها نتيجة التقلبات الرأسمالية والتجارية.
    También contradice la opinión de que si cada país " pone su casa en orden " se seguirá naturalmente un sistema ordenado de comercio y finanzas internacionales, independientemente de lo que hagan otros, pues este comportamiento es precisamente el que perturba el comercio y las finanzas internacionales. UN كما أن هذه التجربة تخالف الرأي الذي يعتبر بأن نظاما متسقا للتجارة والتمويل الدوليين سينشأ بطبيعة الحال إذا ما قام كل بلد ﺑ " ترتيب أوضاعه الداخلية " بصرف النظر عما يفعله اﻵخرون، ذلك ﻷن مثل هذا السلوك بالذات هو الذي يحدث اضطرابا في التجارة والتمويل الدوليين.
    Los derechos humanos como objetivo primordial de la política y la práctica en materia de comercio, inversión y finanzas internacionales: documento de trabajo presentado por el Sr. J. Oloko-Onyango y la Sra. Deepika Udagama, de conformidad con la resolución 1998/12 de la Subcomisión UN حقوق الإنسان باعتبارها الهدف الرئيسي للسياسات والممارسات التجارية والاستثمارية والمالية على الصعيد الدولي: ورقة عمل مقدمة من السيد ج. أولوكا - أونيانغو والسيدة ديبيكا أوداغاما عملاً بقرار اللجنة الفرعية 1998/12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more