También se ha reducido la provisión de diversas clases de equipo, suministros, instalaciones, infraestructuras, vehículos, transporte terrestre y fletes. | UN | وخفضت أيضا الاعتمادات المخصصة لأنواع مختلفة من المعدات واللوازم والمرافق والبنية التحتية والمركبات والنقل البري والشحن. |
La estimación revisada de los gastos también tiene en cuenta el aumento de las necesidades para locales y alojamiento y fletes aéreo y de superficie. | UN | وراعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات من المباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي. |
La estimación revisada de los gastos también tiene en cuenta el aumento de recursos para locales y alojamiento y fletes aéreo y de superficie. | UN | كما راعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي. |
La reducción por concepto de servicios varios obedece a que las necesidades de recursos para seguros, gastos bancarios y fletes fueron menores de lo previsto. | UN | ويعود الانخفاض في الخدمات المتنوعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التأمين والرسوم المصرفية والشحن عن المتوقع. |
El aumento de las necesidades se ve compensado en parte por menores gastos no periódicos, incluida la adquisición de equipo y fletes y gastos conexos, a medida que la Operación pasa de la etapa inicial a la etapa de mantenimiento. | UN | ويقابل الاحتياجات المتزايدة جزئيا انخفاض في التكاليف غير المتكررة، يشمل تكاليف اقتناء المعدات وتكاليف الشحن وما يتصل بها نظرا لانتقال عملها التدريجي من مرحلة البدء إلى مرحلة الصيانة. |
Los recursos no utilizados por un total de 18,2 millones de dólares se contrarrestaron parcialmente con necesidades adicionales de gastos de personal militar, suministros y servicios, programas de información pública, y fletes aéreo y terrestre. | UN | وقال إن جزءا من الموارد غير المستعملة البالغ مجموعها ١٨,٢ مليون دولار أنفق لتغطية الاحتياجات اﻹضافية لتكاليف اﻷفراد العسكريين، واللوازم والخدمات، وبرامج اﻹعلام، والشحن الجوي والسطحي. |
Debido a la reducción de la dotación de personal militar y civil, se proyectan ahora menores necesidades en todos los epígrafes, con excepción de los de comunicaciones, equipo de otro tipo y fletes aéreo y de superficie. | UN | ونظرا لخفض قوام اﻷفراد العسكريين والمدنيين، فقد شهدت جميع البنود نقصا في الاحتياجات وذلك باستثناء البنود المتعلقة بالاتصالات والمعدات اﻷخرى والشحن البري والجوي. |
El saldo no comprometido obedeció principalmente a economías por concepto de gastos de personal civil, locales y alojamiento, reparaciones de la infraestructura, operaciones de transporte, equipo, suministros y servicios y fletes aéreo y de superficie. | UN | ونجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن وفورات تعزى الى تكاليف الموظفين المدنيين وأماكن العمل واﻹقامة وعمليات اﻹصلاح في الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والمعدات واللوازم والخدمات والشحن الجوي والسطحي. |
A/51/905 Español Página vehículos, equipo de comunicaciones y equipo de otro tipo; adquisición de equipo; servicios por contrata, y fletes. | UN | وتغطي التقديرات أيضا تكلفة تعديلات أماكن العمل وصيانتها؛ وقطع الغيار اللازمة لتجديد المركبات؛ والاتصالات؛ والمعدات اﻷخرى؛ وشراء معدات؛ والخدمات التعاقدية؛ والشحن. |
Las estimaciones comprenden además gastos en concepto de personal temporario general, reforma y conservación de locales, operaciones de transporte, comunicaciones, equipo de otro tipo y piezas de repuesto, servicios por contrata, suministros diversos y fletes. | UN | وتغطي التقديرات أيضا تكلفة المساعدة المؤقتة العامة، وتعديلات أماكن العمل وصيانتها، وعمليات النقل، والاتصالات، وسائر المعدات وقطع الغيار، والخدمات التعاقدية، واللوازم المتنوعة والشحن. |
Alquileres, equipo, suministros y fletes | UN | اﻹيجار، والمعدات، واللوازم، والشحن |
Ese equipo no se puede desmovilizar y exportar fácilmente cuando las circunstancias son óptimas y mucho menos en una época en que era problemático procurarse transporte y fletes razonables. | UN | ولا يمكن تفكيك هذه المعدات بسرعة وتصديرها في أفضل الحالات، ومن باب أولى في وقت كان فيه اقتناء وسائل النقل والشحن المعقول موضع إشكال. |
No obstante, la disminución queda compensada en parte por el aumento de las necesidades correspondientes a operaciones navales, comunicaciones, equipo de otro tipo y fletes aéreos y de superficie. | UN | بيد أن هذا الانخفاض قابله ارتفاع في الاحتياجات المتوقعة من العمليات البحرية والاتصالات والمعدات الأخرى والشحن الجوي والسطحي. |
Sólo el año pasado, se hicieron erogaciones adicionales de 515,58 millones de dólares por concepto de diferencias de precios, condiciones adversas para el financiamiento y el transporte, encarecimiento de los seguros y fletes, etc. Principales erogaciones adicionales | UN | وفي السنة الماضية وحدها، تسببت الفروق في الأسعار والظروف غير المواتية في مجالي التمويل والنقل وارتفاع تكاليف التأمين والشحن في نفقات إضافية بلغت 515.58 مليون دولار. |
Por concepto de condiciones de financiamiento más desfavorables, el país perdió 62,3 millones de dólares, y otros 65,8 millones de dólares debido a costos superiores de transporte y fletes. | UN | ونتيجة لسوء الأوضاع المالية، فقد البلد 62.3 مليون دولار، إلى جانب 65.8 مليون دولار بسبب الاضطرار إلى تحمل تكاليف أعلى للنقل والشحن. |
información pública, programas de capacitación y fletes aéreo y terrestres de información pública, programas de capacitación y fletes aéreo y terrestres que no estaban previstas cuando se presentó a la Asamblea General la estimación de gastos inicial del Secretario General. | UN | ويتصل مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ٤١٢ ٤ دولار باحتياجات ترد تحت البنود المتعلقة بأنشطة اﻹعلام وبرامج التدريب والشحن الجوي والسطحي، وهي احتياجات لم تكن متوقعة عندما قدم اﻷمين العام تقديرات التكلفة اﻷصلية إلى الجمعية العامة. |
6. Las economías totales se redujeron en parte porque surgieron otras necesidades adicionales respecto de locales y alojamiento; comunicaciones; equipo de otro tipo; y fletes aéreo y de superficie. | UN | ٦ - وفي مقابل جزء من الوفورات العامة نشأت احتياجات إضافية تحت بنود أماكن العمل واﻹقامة والاتصالات والمعدات اﻷخرى والشحن الجوي والسطحي. |
Los gastos registrados durante el período fueron menores que los costos estimados y resultaron en saldos sin utilizar en los rubros de gastos de personal militar, suministros y servicios y fletes aéreos y de superficie. | UN | ٨ - وكانت النفقات المبلغ عنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير دون التكاليف التقديرية ونشأت عنها أرصدة غير مستخدمة في إطار بنود تكاليف اﻷفراد العسكريين واللوازم والخدمات والشحن السطحي والجوي. |
La reducción de 2.327.600 dólares en esta partida es imputable a la disminución de las necesidades previstas en las partidas de locales, operaciones de transporte, operaciones aéreas, suministros y servicios, y fletes aéreos y de superficie, que se compensaría con un aumento de las necesidades previstas en las partidas de comunicaciones y equipo de otro tipo. | UN | ويعزى النقصان البالغ ٦٠٠ ٣٢٧ ٢ دولار تحــت هــذا البنــد إلى نقــص الاحتياجات المتوقعة تحت بند تكاليف أماكن العمل، وعمليات النقل، والعمليات الجوية، واللوازم والخدمات، والشحن الجوي والبري، يقابلها احتياجات متوقعة أعلى تحت بندي تكاليف معدات الاتصال والمعدات اﻷخرى. |
Las necesidades estimadas de 13.500 dólares corresponden a servicios varios de mensajería, despacho y fletes y otros cargos. | UN | ٦٢-٨٠١ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٣١ دولار بخدمات متنوعة كخدمات حاملي الحقيبة وتكاليف الشحن والنقل وغير ذلك من التكاليف. |
A.26.51 La suma de 13.600 dólares, al mismo nivel, se destina a sufragar los gastos de servicios diversos como los de correo, mensajería y fletes. | UN | ألف - 26-51 يتصل المبلغ 600 13 دولار، الذي لا يُمثل تغييرا عن المستوى السابق، بخدمات متنوعة كالبريد وخدمات الحقيبة وتكاليف الشحن. |
El saldo no utilizado de 206.100 dólares se debió a necesidades inferiores a las previstas, que ascendieron a 340.100 dólares distribuidos entre locales y alojamiento (65.800 dólares), operaciones de transporte (117.700 dólares), comunicaciones (24.300 dólares), equipo de otro tipo (130.800 dólares) y fletes (1.500 dólares); compensados en parte por necesidades adicionales correspondientes a servicios diversos y suministros (134.000 dólares). | UN | 2 - يُعزى الرصيد غير المستخدم وقدره 100 206 دولار إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية التي تبلغ 100 340 دولار تحت بند أماكن العمل/الإقامة (800 65 دولار)، وعمليات النقل (700 117 دولار)، والاتصالات (300 24 دولار)، ومعدات أخرى (800 130 دولار)، ورسوم الشحن (500 1 دولار)، حيث عودلت هذه المبالغ باحتياجات إضافية من الخدمات المتنوعة واللوازم (000 134 دولار). |