"y fomento de la capacidad para" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبناء القدرات من أجل
        
    • والمساعدة في بناء القدرات لجنوب
        
    • وبناء القدرات اللازمة
        
    • وبناء القدرات لصالح
        
    • والمساعدة في بناء القدرات إلى
        
    • وتنمية القدرات من أجل
        
    • وتطوير القدرات الكفيلة
        
    • وبناء القدرات إلى
        
    • وبناء القدرات بالنسبة
        
    • وبناء القدرات لأقل
        
    • وبناء القدرات المتصلة
        
    • وبناء قدراته في مجال حقوق
        
    DESARROLLO INSTITUCIONAL y fomento de la capacidad para HACER FRENTE AL CAMBIO TECNOLÓGICO UN التنمية المؤسسية وبناء القدرات من أجل إدارة التغير التكنولوجي
    Programa de capacitación y fomento de la capacidad para facilitar la preparación y aplicación de los registros de emisiones y transferencias de contaminantes UN برنامج التدريب وبناء القدرات من أجل تيسير تصميم وتنفيذ سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها على الصعيد الوطني
    Programa de capacitación y fomento de la capacidad para facilitar la preparación y aplicación de los registros de emisiones y transferencias de contaminantes UN برنامج التدريب وبناء القدرات من أجل تيسير تصميم وتنفيذ سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها على الصعيد الوطني
    ZZ. Resolución 18/17: Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN ضاد ضاد - القرار 18/17: تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    C. Desarrollo institucional y fomento de la capacidad para hacer frente al cambio tecnológico UN التطوير المؤسسي وبناء القدرات اللازمة ﻹدارة التغير التكنولوجي
    Guías de inversiones y fomento de la capacidad para los PMA. UN أدلة الاستثمار وبناء القدرات لصالح أقل البلدان نموا.
    Cooperación técnica y fomento de la capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Se han impartido actividades de capacitación y fomento de la capacidad para mejorar la recopilación de datos. UN ويجري تقديم خدمات التدريب وبناء القدرات من أجل تحسين عملية جمع البيانات.
    Educación y fomento de la capacidad para la creación de empleo UN التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف
    También facilitó la preparación de los planes nacionales voluntarios de aplicación y fomento de la capacidad para reforzar la aplicación de los instrumentos conexos en la región. UN كما ساعد في إعداد خطط وطنية طوعية للتنفيذ وبناء القدرات من أجل تعزيز تنفيذ الصكوك ذات الصلة في المنطقة.
    III. DESARROLLO INSTITUCIONAL y fomento de la capacidad para HACER FRENTE AL CAMBIO TECNOLÓGICO UN ثالثا - التنمية المؤسسية وبناء القدرات من أجل إدارة التغير التكنولوجي
    Creación de redes de contacto y fomento de la capacidad para aliviar la pobreza mediante el desarrollo comunitario de las zonas afectadas por la degradación ambiental UN الربط الشبكي وبناء القدرات من أجل تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية القائمة على المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة من جراء تدهور البيئة
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    B. Desarrollo institucional y fomento de la capacidad para hacer frente al cambio tecnológico UN باء - التطوير المؤسسي وبناء القدرات اللازمة ﻹدارة التغير التكنولوجي
    a) Medios de aplicación: financiación, transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y fomento de la capacidad para la ordenación sostenible de los bosques; UN (أ) وسائل التنفيذ: التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات اللازمة للإدارة المستدامة للغابات؛
    El Banco, en cooperación con el Gobierno, ha determinado cuatro esferas prioritarias, a saber, la creación de un fondo de emergencia para la infancia, apoyo a la capacitación y el empleo, apoyo a los grupos vulnerables y fomento de la capacidad para el Ministerio de Asistencia Social. UN وقام البنك، بالتعاون مع الحكومة، بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية، هي إنشاء صندوق طوارئ لﻷطفال، وتقديم الدعم للتدريب والعمالة، وتقديم الدعم للفئات المستضعفة، وبناء القدرات لصالح وزارة المساعدة الاجتماعية.
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para el Yemen en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى اليمن في ميدان حقوق الإنسان
    La Iniciativa BACKUP de Alemania ofreció apoyo técnico y fomento de la capacidad para programas de VIH que tuvieran en cuenta el género y entrañasen un proceso de transformación, a fin de que los países afectados tuvieran acceso a recursos del Fondo Mundial y pudieran mejorar la calidad de ejecución de los programas. UN 28 - وتم في إطار آلية مبادرة " الدعم " الألمانية توفير الدعم التقني وتنمية القدرات من أجل برامج مراعية للاعتبارات الجنسانية ومغيّرة للعقليات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد القطري لكي تتمكن البلدان المتضررة من الحصول على موارد من الصندوق العالمي ولتحسين تنفيذ البرامج.
    Con ese fin, la Oficina seguirá centrando sus actividades en cinco esferas de trabajo: concienciación, reunión y evaluación de información, determinación de situaciones preocupantes, comunicación de las preocupaciones y las recomendaciones, y fomento de la capacidad para prevenir el genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيركز المكتب على خمسة مجالات للعمل هي: التوعية، وجمع المعلومات وتقييمها، وتحديد الشواغل، والإعلام بالشواغل وتقديم التوصيات، وتطوير القدرات الكفيلة بمنع الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم ضد الإنسانية.
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para Haití UN تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى هايتي
    Con los programas de capacitación y fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos y los desechos, el UNITAR ayuda a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a fomentar sus capacidades y aptitudes nacionales para lograr una gestión racional de los productos químicos y los desechos, que servirá de base para un desarrollo industrial y agrícola sostenible. UN ١١٢ - تلبي برامج المعهد في مجال التدريب وبناء القدرات بالنسبة ﻹدارة المواد الكيميائية والنفايات حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إلى تعزيز القدرات الوطنية لضمان اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وذلك كأساس لتحقيق التنمية الصناعية والزراعية المستدامة.
    Varios PMA se han beneficiado también de talleres de capacitación organizados a escala nacional y regional y del proyecto de Guías de inversión y fomento de la capacidad para los PMA " . UN كما استفادت العديد من أقل البلدان نمواً من حلقات العمل التدريبية() التي نُظمت على المستويين الوطني والإقليمي، واستفادت من مشروع يتعلق " بإصدار أدلة الاستثمار وبناء القدرات لأقل البلدان نمواً " ().
    Iniciativas normativas clave y fomento de la capacidad para la incorporación de una perspectiva de género: cuestión de la ciencia y la tecnología UN المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني: التركيز على العلم والتكنولوجيا
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad para el Yemen en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more