"y fondos fiduciarios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والصناديق الاستئمانية المتعددة
        
    • والصندوق الاستئماني المتعدد
        
    • وصناديق استئمانية متعددة
        
    Desde 2008 la UNCTAD ha dispuesto de varias contribuciones específicas de los asociados y fondos fiduciarios de asociados múltiples por un total de 3,3 millones de dólares. UN ومنذ عام 2008، تمكن الأونكتاد من الحصول على عدد من مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بمبلغ إجماليه 3.3 ملايين دولار.
    El valor total de los recursos administrados por el Programa en nombre del sistema de las Naciones Unidas y correspondientes a programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples fue de 957 millones de dólares en 2008. UN والقيمة الكلية للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة فيما يخص البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بلغت 957 مليون دولار في عام 2008.
    A. Programas conjuntos y actividades realizadas por el PNUD en calidad de agente administrativo El PNUD presta apoyo a las actividades conjuntas de programación de muchas maneras, incluso como agente administrativo de programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN 54 - يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة بسبل عديدة منها الاضطلاع بدور الوكيل الإداري للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    El Banco Mundial apoya el plan de acción a corto plazo de la NEPAD para la infraestructura prestando financiación para proyectos regionales de inversión y fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN 6 - ويدعم البنك الدولي خطة عمل النيباد القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية من خلال توفير التمويل للمشاريع الاستثمارية الإقليمية والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    En comparación con la cuantía de 117,3 millones de dólares correspondiente a 2007, la ejecución de esas actividades en 2008 registra un aumento de 6,3 millones de dólares, imputable principalmente al aumento de las actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios, fondos de la Unión Europea y fondos fiduciarios de donantes múltiples, entre ellos los de la iniciativa " Una ONU " . UN ومقارنة بالمبلغ المُنفق في عام 2007 وقدره 117.3 مليون دولار، فإن المبلغ المُنفق على إنجاز الأنشطة في عام 2008 يظهر زيادة قدرها 6.3 ملايين دولار تعزى أساسا إلى الزيادة الحاصلة في أنشطة الصناديق الاستئمانية وصندوق الاتحاد الأوروبي والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، بما فيها صناديق أمم متحدة واحدة.
    * Incluye todos los fondos recibidos de los mecanismos de financiación conjunta (programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples), así como las transferencias bilaterales de organismos de las Naciones Unidas. UN * تشمل جميع الأموال المتلقاة من آليات التمويل المشترك (البرامج المشتركة وصناديق استئمانية متعددة المانحين) وكذلك تحويلات ثنائية من منظمات الأمم المتحدة.
    D. Contribuciones específicas de los asociados y fondos fiduciarios de asociados múltiples para apoyar los programas conjuntos del Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva UN دال- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية
    C. Contribuciones específicas de los asociados y fondos fiduciarios de asociados múltiples para apoyar los programas conjuntos del Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva UN جيم- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    C. Contribuciones específicas de los asociados y fondos fiduciarios de donantes múltiples para apoyar los programas conjuntos del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva UN جيم- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    A. Función del PNUD como agente administrativo El PNUD presta apoyo a las actividades conjuntas de programación de muchas maneras, tanto en su papel de agente administrativo de programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples como en la función que desempeña en lo referente a la ejecución de programas como organización participante de las Naciones Unidas. UN 57 - يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة بسبل عديدة منها الاضطلاع بدور الوكيل الإداري للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، ومن خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    El PNUD sigue prestando apoyo considerable a las actividades conjuntas de programación, mediante su función de agente administrativo de programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples (FFDM) por cuenta del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y mediante la función de ejecución de programas que desempeña como organización participante de las Naciones Unidas. UN 69 - ما زال البرنامج الإنمائي يقدم دعماً كبيراً لأنشطة البرمجة المشتركة عبر الدور الذي يضطلع به بصفته وكيلاً إدارياً للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابةً عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    El PNUD presta un importante apoyo a las actividades conjuntas de programación, tanto mediante su función de agente administrativo de programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples por cuenta del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, como por medio de la función de ejecución de programas que desempeña como organizaciones participantes de las Naciones Unidas. UN 71 - يقدم البرنامج الإنمائي دعماً كبيراً لأنشطة البرمجة المشتركة، سواء من خلال دوره كوكيل يدير البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابةً عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أو من خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    El PNUD presta un importante apoyo a las actividades conjuntas de programación, tanto mediante su función de agente administrativo de programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples por cuenta del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, como por medio de la función de ejecución de programas que desempeña como organización participante de las Naciones Unidas. UN 73 - يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لأنشطة البرمجة المشتركة من خلال دوره كوكيل يتولى إدارة البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن خلال دوره في تنفيذ البرامج باعتباره إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    Asignaciones a la UNCTAD para apoyar los programas conjuntos del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva a través de contribuciones específicas de los asociados y fondos fiduciarios de socios múltiples, 2009-2012 UN المخصصات المرصودة للأونكتاد لدعم البرامج المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية عن طريق مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء، 2009-2012
    El valor total de las contribuciones recibidas por el Programa en nombre del sistema de las Naciones Unidas y destinadas a programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples fue de 1.250 millones de dólares en 2009 (2008: 960 millones). UN وبلغت القيمة الكلية للمساهمات التي تلقاها البرنامج الإنمائي باسم منظومة الأمم المتحدة عن البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين 1.25 مليار دولار في عام 2009 (2008: 0.96 مليار دولار).
    22. Las organizaciones agrupan los fondos fiduciarios en formas diferentes, pero la más frecuente consiste en distinguir entre fondos para proyectos específicos, fondos de autobeneficio (que ofrece el país beneficiario), fondos temáticos (para fines determinados amplios o de carácter temático) y fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN 22- وتتبع المنظمات طرقاً مختلفة في تجميع الصناديق الاستئمانية، غير أن أكثرها شيوعاً هو التمييز بين الصناديق القائمة على المشاريع، والصناديق الهادفة إلى المنفعة الذاتية والصناديق المواضيعية (المخصصة لنطاق أوسع أو لمواضيع معينة) والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    22. Las organizaciones agrupan los fondos fiduciarios en formas diferentes, pero la más frecuente consiste en distinguir entre fondos para proyectos específicos, fondos de autobeneficio (que ofrece el país beneficiario), fondos temáticos (para fines determinados amplios o de carácter temático) y fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN 22- وتتبع المنظمات طرقاً مختلفة في تجميع الصناديق الاستئمانية، غير أن أكثرها شيوعاً هو التمييز بين الصناديق القائمة على المشاريع، والصناديق الهادفة إلى المنفعة الذاتية والصناديق المواضيعية (المخصصة لنطاق أوسع أو لمواضيع معينة) والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Existen diferentes tipos de mecanismos de financiación para responder a necesidades humanitarias: mecanismos centrales de fondos para imprevistos dirigidos por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; fondos y mecanismos de emergencia disponibles para organismos y programas de las Naciones Unidas como el PMA y la UNESCO; y fondos fiduciarios de donantes múltiples establecidos por los organismos a solicitud de los países afectados. UN 109 - هناك أنواع مختلفة من آليات التمويل التي تلبي الاحتياجات الإنسانية: ترتيبات التمويل المركزية للطوارئ التي يديرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ وصناديق ومرافق الطوارئ المتاحة في وكالات وبرامج الأمم المتحدة مثل برنامج الأغذية العالمي واليونسكو، والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي أنشأتها الوكالات بناء على طلب البلدان المتضررة.
    * Incluye todos los fondos recibidos de los mecanismos de financiación conjunta (programas conjuntos y fondos fiduciarios de donantes múltiples), así como las transferencias bilaterales de los organismos de las Naciones Unidas. UN * تشمل جميع الأموال المحصلة من آليات التمويل المشترك (البرامج المشتركة والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين)، بالإضافة إلى التحويلات الثنائية من وكالات الأمم المتحدة.
    En 2013, el PNUD apoyó actividades de programación conjunta a través de a) su función en el diseño de fondos y la administración de programas conjuntos y fondos fiduciarios de múltiples donantes en nombre del sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos nacionales, y b) de su función de ejecución de los programas en tanto que organización participante de las Naciones Unidas. UN ٦١ - وفي عام 2013، دعم البرنامج الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة، وذلك من خلال ما يلي: (أ) دوره في تصميم وإدارة برامج مشتركة وصناديق استئمانية متعددة المانحين نيابة عن منظومة الأمم المتحدة وحكومات وطنية؛ و (ب) من خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه منظمة مشاركة من منظمات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more