"y formación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتدريب
        
    • وتكوين
        
    • والتدريب في
        
    • والتدريب التابعة
        
    • والتدريب لصالح
        
    • والتدريب لعام
        
    • والتدريب بالنسبة
        
    :: Asesoramiento sobre el reclutamiento y formación de 150 oficiales penitenciarios nacionales UN :: تقديم المشورة بشأن توظيف وتدريب 150 موظف إصلاح وطني
    :: Cursos prácticos sobre el centro integrado de capacitación de las misiones y formación de formadores sobre el e-PAS UN :: قيام المركز المتكامل لتدريب البعثات بتنظيم حلقات عمل وتدريب المدربين بشأن النظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛
    Coautor de cuatro guías de autoinstrucción para el proyecto de capacitación y formación de líderes, llevado a cabo por la Secretaría Nacional de Discapacidad. UN شارك في تأليف أربعة أدلة للتعليم الذاتي في إطار مشروع تأهيل وتدريب القادة الذي تضطلع به الأمانة الوطنية لشؤون الإعاقة
    En estos últimos años, el alcance del proyecto se ha ido ampliando y ha dejado de centrarse en la simple catalogación de iniciativas y formación de redes. UN وعلى مر الأعوام اتسع نطاق المشروع إلى أبعد من مجرد توثيق المبادرات وتكوين الشبكات.
    Educación y formación de carácter técnico y profesional UN التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني:
    Habría que emprender programas especiales de educación y formación de mujeres para proteger los recursos de agua y la calidad de ésta en las zonas urbanas. UN وينبغي الشروع في برامج تثقيف وتدريب خاصة بالمرأة، فيما يتعلق بحماية موارد المياه ونوعية المياه داخل المناطق الحضرية.
    En América Central y Panamá, el Centro coopera en programas de reforma del régimen penitenciario y formación de la policía. UN وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة.
    INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE EL PROGRAMA DE APOYO, LA SELECCIÓN, CONTRATACIÓN y formación de LA POLICÍA CIVIL UN معلومات إضافية عن برنامج دعم اختيار وتعيين وتدريب الشرطة المدنية
    Hay que mejorar bastante la remuneración y formación de la policía. UN ويحتاج نظام رواتب وتدريب الشرطة إلى تحسين جوهري كبير.
    Contratación y formación de maestros y auxiliares 5 000 000 UN تعيين وتدريب المعلمين والمحاضرين ٠٠٠ ٠٠٠ ٥
    i) Capacidades humanas: formación en técnicas de estudio e inventario de recursos; perfeccionamiento de técnicas de elaboración y comercialización; formación en protección y ordenación del medio natural; y formación de investigadores; UN ' ١ ' القدرات البشرية: التدريب على تقنيات مسح الموارد وجردها؛ وتطوير المهارات في استخدام تقنيات التجهيز والتسويق؛ والتدريب على حماية البيئة وإدارتها؛ وتدريب موظفي البحث؛
    - contratación y formación de 519 animadoras y 600 comadronas de aldea UN ـ توظيف وتدريب ٥١٩ امرأة تقوم بعمليات اﻹنعاش و ٦٠٠ قابلة قروية
    Investigación de casos de trata y explotación sexual de niños y formación de funcionarios locales UN التحقيق في حالات الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وتدريب المسؤولين المحليين
    La formación para el mercado de trabajo se divide en formación profesional y formación de adaptación a las necesidades de dicho mercado. UN وينقسم التدريب المناسب لسوق العمل إلى تدريب مهني وتدريب على التكيف مع احتياجات سوق العمل.
    La escrupulosa selección y formación de aproximadamente 17.300 voluntarios a cargo de la ciudad anfitriona, Busan, fueron fundamentales para el éxito de los Juegos. UN علما بأن الحرص في اختيار وتدريب زهاء 300 17 متطوع من قِبل المدينة المضيفة، بوسان، كان عاملا أساسيا في نجاح المباريات.
    Este primer ciclo de educación y formación de los niños más pequeños es por lo general privativo de los centros urbanos. UN هذا هو أول دائرة لتعليم وتدريب الطفل البالغ الصغر الذي ينحدر بصفة عامة من الحضر.
    A principios de 1999, se dividió este programa en dos ramas: Oportunidades de Formación y formación de Jóvenes. UN وفي بداية عام 1999، انقسم هذا البرنامج إلى شقين: فرص التدريب وتدريب الشباب.
    48) Eliminación de los estereotipos y formación de las formadoras y formadores UN القضاء على الأنماط وتكوين مثقفين ومثقفات شبكة تدريب المرأة
    Grupos minoritarios, cambio generacional y formación de la identidad UN جماعات الأقليات، والتغير مع مرور الأجيال وتكوين الهوية
    La educación y formación de las mujeres en turismo les permitiría acceder a puestos más cualificados y estables y mejor remunerados. UN وحصول النساء على التثقيف والتدريب في مجال السياحة يمكن أن يسمح لهن بالوصول إلى وظائف ثابتة بمؤهلات أعلى وأجر أفضل.
    Se mantiene en un mínimo el número de miembros de las juntas de los centros y programas de investigación y formación de la UNU. UN 45 - إن عدد أعضاء مجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة ما زال في حده الأدنى.
    A fin de lograr un crecimiento sostenido, inclusivo y equitativo, con empleo pleno y productivo, protección social y creación de trabajo decente para todos, los pequeños Estados insulares en desarrollo, en alianza con la comunidad internacional, tratarán de aumentar las inversiones en la educación y formación de sus pueblos. UN ومن أجل تحقيق النمو المطرد والشامل والمنصف، مع توفير العمالة الكاملة والمنتجة، وتوفير الحماية الاجتماعية، وإيجاد فرص العمل اللائق للجميع، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالشراكة مع المجتمع الدولي، ستسعى إلى زيادة الاستثمار في التعليم والتدريب لصالح أبنائها.
    La Ley de educación y formación de 2010 había establecido el marco jurídico para esas reformas. UN ويوفر قانون التعليم والتدريب لعام 2010 الإطار القانوني لهذه الإصلاحات.
    Falta de conocimientos y formación de los distribuidores y proveedores de plaguicidas, que no pueden dar asesoramiento adecuado a sus clientes. UN غياب المعارف والتدريب بالنسبة إلى موزعي مبيدات الآفات وبائعيها الذين لا يستطيعون تقديم المشورة السديدة لزبنائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more