Las masas están convencidas de que cuando ustedes libraron esa prolongada batalla, lo hicieron porque se oponían al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia en cualquier parte. | UN | وهذه الجماهير مقتنعة من أنكم عندما أعلنتم كفاحكم الطويل فإنما فعلتم ذلك لأنكم تناهضون العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في كل مكان. |
Pone de relieve la creciente oleada de racismo, xenofobia y formas conexas de intolerancia en Europa como reacción ante el aumento de la inmigración. | UN | كما تسلط الضوء على المد المتصاعد من العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أوروبا ردا على تزايد الهجرة. |
En este sentido reiteramos nuestra oposición a todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia que se manifiestan en diversas partes del mundo y expresamos nuestra profunda preocupación por el resurgimiento de formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en diversas partes del mundo. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا، معارضتنا لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، ونعرب عن قلقنا العميق إزاء عودة بروز أشكال معاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أنحاء مختلفة من العالم. |
4. Subraya la necesidad de seguir combatiendo con más determinación aún todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en todas partes del mundo y en todas las esferas de la vida; | UN | 4- يؤكد على الحاجة إلى مواصلة التصدي بحزم أكبر حتى منه الآن لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم وفي جميع مجالات الحياة؛ |
Impedir las manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en las zonas de entrada de las fronteras de los países, particularmente en lo que se refiere a los inmigrantes, refugiados y solicitantes de asilo. | UN | منع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مناطق عبور حدود البلدان، وخاصة إزاء المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء. |
Se indicó que las prácticas que contribuían a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en Europa se podían clasificar en cuatro tipos. | UN | وأشير إلى أنه يمكن تصنيف الممارسات التي تسهم في إثارة الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أوروبا، ضمن أربعة أنواع. |
El Consejo aprueba también la decisión de la Comisión de crear un Grupo de Trabajo abierto de la Comisión para que se reúna durante el 55º período de sesiones a fin de examinar y formular propuestas para su examen por la Comisión y su posible transmisión al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia en su primer período de sesiones. | UN | ويؤيد المجلس قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة يجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في دورتها اﻷولى. |
El objeto de este seminario de expertos fue examinar los problemas de discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en la región de Europa central y oriental, en particular, respecto de la protección de las minorías y otros grupos vulnerables, con vistas a determinar las formas y medios necesarios para fortalecer la capacidad de derechos humanos a nivel nacional. | UN | وكان الغرض من حلقة الخبراء الدراسية هذه النظر في مشاكل التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية، وخصوصاً فيما يتعلق بحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة، بهدف تحديد السبُل والوسائل الكفيلة بتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني. |
Reiteramos nuestra oposición a todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en diversas partes del mundo. | UN | ونؤكد من جديد معارضتنا لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ونعرب عن بالغ قلقنا لتجدد نشوء أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في بقاع مختلفة من العالم. |
Asimismo, deben abordarse las causas profundas, y adoptarse una amplia gama de medidas preventivas para eliminar los actos de discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en todas las partes del mundo, incluidas las sometidas a ocupación extranjera. | UN | وفضلاً عن هذا، ينبغي التصدي للأسباب الجذرية واتخاذ طائفة واسعة من التدابير الوقائية للقضاء على أعمال التمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك تلك المناطق الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي. |
Human Rights Watch proporcionó información sobre la violencia racista y xenófoba y formas conexas de intolerancia en Italia. | UN | 89 - وقدمت منظمة رصد حقوق الإنسان معلومات عن العنف العنصري والمرتكب بدافع كراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في إيطاليا. |
El Centro UNESCO de Cataluña proporcionó información sobre las tendencias actuales de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en Cataluña. | UN | 90 - وقدم مركز اليونسكو في كاتالونيا معلومات عن الاتجاهات الحالية التي تسلكها الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في كاتالونيا. |
Además, el Relator Especial insta encarecidamente a todos los Estados Miembros a que demuestren una mayor voluntad política para prevenir y combatir el racismo y la discriminación racial y promuevan medidas más eficaces para erradicar las manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en todo el mundo. | UN | 66 - وبالإضافة إلى ذلك، يهيب المقرر الخاص بقوة بجميع الدول الأعضاء إبداء مزيد من الإرادة السياسية لمنع العنصرية والتمييز العنصري ومكافحتهما، وتشجيـع المزيد من الإجراءات الفعالة للقضاء على حالات العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم. |
90. En cuanto a la cuestión de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales, Singapur observó que había recibido varias visitas, por ejemplo la del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en 2010. | UN | 90- وتناولت سنغافورة مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة فأشارت إلى أنها تلقت زيارات عدة، بما فيها زيارة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2010. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la “inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”, en relación con el tema 68 a) del programa (eliminación del racismo y la discriminación racial) (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بـ " عدم جواز ممارسات معينة تساهم في إثارة الأشكال المعاصرة من العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب " (في إطار البند 68 (أ) من جدول الأعمال) (القضاء على العنصرية والتمييز العنصري) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي) |
Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre la “inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”, en relación con el tema 68 a) del programa (Eliminación del racismo y la discriminación racial) (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بـ " عدم مقبولية ممارسات معينة تساهم في تأجيج الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " (في إطار البند 68 (أ) من جدول الأعمال) (القضاء على العنصرية والتمييز العنصري) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”, en relación con el tema 62 a) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " عدم جواز ممارسات معينة تساهم في تأجيج الأشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب " (في إطار البند 62 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”, en relación con el tema 62 a) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " عدم جواز ممارسات معينة تساهم في تأجيج الأشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب " (في إطار البند 62 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”, en relación con el tema 62 a) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " عدم جواز ممارسات معينة تساهم في تأجيج الأشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب " (في إطار البند 62 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia”, en relación con el tema 67 a) del programa (convocadas por la delegación de la Federación de Rusia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " عدم جواز ممارسات معينة تساهم في تأجيج الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " (في إطار البند 67 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي) |