"y formuló una declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأدلى ببيان
        
    • وأدلت ببيان
        
    • وألقى بياناً
        
    • ثم أدلى ببيان
        
    • أدلى أيضا ببيان
        
    • أدلى أيضاً ببيان
        
    • وألقى بيانا
        
    • وأدلى فيه ببيان
        
    • وأصدرت إعﻻنا
        
    El Director General de la OMS asistió a la conferencia en la cumbre y formuló una declaración sobre el tema. UN وقد حضر المدير العام لمنظمة الصحة العالمية مؤتمر القمة هذا وأدلى ببيان في هذا الموضوع.
    El Sr. Olara Otunnu, Presidente de la Academia Internacional de la Paz, asistió a las reuniones del Comité y formuló una declaración. UN وحضر السيد أولارا أوتونو، رئيس أكاديمية السلام الدولية، اجتماعات اللجنة وأدلى ببيان.
    6. El Subsecretario General de Desarrollo Económico inició el debate y formuló una declaración. UN 6 - وافتتح مساعد الأمين العام المعني بالتنمية الاقتصادية النقاش وأدلى ببيان.
    El Subsecretario General de Desarrollo Económico del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales inauguró la Conferencia y formuló una declaración. UN افتتح المؤتمر الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأدلى ببيان.
    En 2011, la organización asistió al 55º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y formuló una declaración oral. UN وفي عام 2011، حضرت المنظمة الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة وأدلت ببيان شفوي.
    El representante de Eritrea también participó en la sesión y formuló una declaración. UN وشارك أيضا ممثل إريتريا في الجلسة وأدلى ببيان.
    El Presidente del Consejo de Seguridad presentó el informe anual del Consejo a la Asamblea General y formuló una declaración en nombre de los miembros del Consejo. UN وعرض رئيس مجلس الأمن تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة وأدلى ببيان باسم أعضاء المجلس.
    El Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición, Sr. Mahmoud Jibril, participó en la reunión y formuló una declaración. UN وشارك في الجلسة محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي، وأدلى ببيان.
    2. El Secretario General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo abrió el período de sesiones y formuló una declaración introductoria. UN ٢ - وافتتح الدورة اﻷمين العام للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وأدلى ببيان استهلالي.
    2. El Secretario General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo abrió el período de sesiones y formuló una declaración introductoria. UN ٢ - وافتتح الدورة اﻷمين العام للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وأدلى ببيان استهلالي.
    2. El Presidente de la Conferencia declaró abierta la primera reunión de las sesiones de alto nivel el 5 de mayo y formuló una declaración. UN ٢ - وفي ٥ أيار/مايو، أعلن رئيس المؤتمر افتتاح الجلسة اﻷولى من الجزء الرفيع المستوى، وأدلى ببيان.
    2. El Presidente del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo abrió el período de sesiones y formuló una declaración. UN ٢ - وافتتح الدورة رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وأدلى ببيان.
    En nombre del Secretario General, el Sr. Hans Corell, Asesor Jurídico, declaró abierto el período de sesiones de 1996 del Comité Especial y formuló una declaración. UN ٣ - وبالنيابة عن اﻷمين العام، افتتح السيد هانس كوريل، المستشار القانوني، دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ وأدلى ببيان.
    En nombre del Secretario General, el Sr. Hans Corell, Asesor Jurídico, declaró abierto el período de sesiones de 1997 del Comité Especial y formuló una declaración. UN ٣ - وبالنيابة عن اﻷمين العام، افتتح السيد هانس كوريل، المستشار القانوني، دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٧ وأدلى ببيان.
    El Presidente del Comité participó en el debate y formuló una declaración en la que examinaba la situación sobre el terreno, así como la marcha del proceso de paz. UN ٢٣ - وشارك رئيس اللجنة في المناقشة العامة وأدلى ببيان استعرض فيه الحالة على الساحة، فضلا عن حالة السلام.
    En la 12ª sesión, celebrada el 5 de julio, el Presidente del Consejo inauguró el período de sesiones y formuló una declaración. UN ٢ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٥ تموز/يوليه، افتتح رئيس المجلس الدورة وأدلى ببيان.
    El Presidente del Comité participó en el debate y formuló una declaración en la que examinaba la situación sobre el terreno, así como la marcha del proceso de paz. UN ٢٣ - وشارك رئيس اللجنة في المناقشة العامة وأدلى ببيان استعرض فيه الحالة على الساحة، فضلا عن حالة السلام.
    El Presidente declaró abierta la continuación del período de sesiones y formuló una declaración. UN ٣ - وافتتح الرئيس الدورة المستأنفة وأدلى ببيان.
    En la primera sesión, celebrada el 1º de marzo, la Presidenta declaró abierta la sesión y formuló una declaración. UN ٤ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١ آذار/ مارس افتتحت الرئيسة الجلسة وأدلت ببيان.
    En la 16ª sesión, celebrada el 10 de mayo, el Presidente declaró abierta la serie de sesiones de alto nivel y formuló una declaración introductoria. UN 115 - وفي الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 10 أيار/مايو، افتتح الرئيس الجزء الرفيع المستوى وألقى بياناً افتتاحياً.
    En su 28a sesión, celebrada el 16 de julio, el Consejo vio una película en vídeo sobre el desarrollo de África; el Presidente del Consejo declaró abierto el Foro Africano para la Promoción de las Inversiones y formuló una declaración. UN 6 - في الجلسة العامة 28، المعقودة في 16 تموز/يوليه، شاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن التنمية في أفريقيا، وافتتح رئيس المجلس المنتدى الأفريقي لتشجيع الاستثمار ثم أدلى ببيان.
    El Secretario General Adjunto para Asuntos de Desarme inauguró el período de sesiones y formuló una declaración. UN وافتتح الدورة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح الذي أدلى أيضا ببيان.
    El Alto Representante para Asuntos de Desarme inauguró el período de sesiones y formuló una declaración. UN وافتتح الدورة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أدلى أيضاً ببيان.
    La Federación presentó una declaración y formuló una declaración oral en la comisión principal. UN وقدم الاتحاد بيانا خطيا وألقى بيانا شفويا في اجتماع اللجنة الرئيسية.
    1. El 30 de noviembre de 1998 el Excmo. Sr. Abdou Diouf, Presidente de la República del Senegal, inauguró la ceremonia de acogida y formuló una declaración. UN 1- في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، افتتح فخامة السيد عبده ضيوف، رئيس جمهورية السنغال، الحفل الترحيبي وأدلى فيه ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more