21. En la misma sesión, en el subsiguiente intercambio de pareceres, hicieron uso de la palabra y formularon preguntas a la Alta Comisionada: | UN | 21- وفي الجلسة ذاتها، وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المفوضة السامية: |
32. En el subsiguiente intercambio de pareceres hicieron uso de la palabra y formularon preguntas a la Sra. McDougall, el Sr. Stavenhagen y el Sr. Toope: | UN | 32- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيدة ماكدوغل والسيد ستافنهاغن والسيد توبي: |
33. En el subsiguiente intercambio de puntos de vista, hicieron declaraciones y formularon preguntas a la Alta Comisionada, a las que esta respondió: | UN | 33- وفي معرض تبادل الآراء الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات وطرح أسئلة على المفوضة السامية التي ردت عليها كل من: |
Durante el debate posterior, intervinieron y formularon preguntas los representantes de los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Líbano y Zambia. | UN | وفي غضون المناقشة التالية، أدلى بكلمات وطرح أسئلة ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ولبنان، وزامبيا. |
Hicieron declaraciones y formularon preguntas el CPDC y las Antillas Neerlandesas. | UN | وتُليت بيانات وطرحت أسئلة من قبل المركز الكاريبي لوضع السياسات وجزر الأنتيل الهولندية. |
Los miembros del Consejo hicieron observaciones y formularon preguntas en relación con la información que se les proporcionó. | UN | وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات ووجهوا أسئلة فيما يتعلق بالإحاطة الإعلامية. |
Algunas delegaciones hicieron comentarios acerca de las exposiciones de la Secretaría y formularon preguntas. | UN | 66 - وعلقت بعض الوفود على التقارير المقدمة من الأمانة العامة وطرحت بعض الأسئلة. |
58. En el subsiguiente intercambio de pareceres, hicieron uso de la palabra y formularon preguntas al Sr. Despouy, el Sr. Hunt, la Sra. Jahangir, el Sr. Nowak y la Sra. Zerrougui,: | UN | 58- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيدة زروقي والسيد ديسبوي والسيد نوفاك، والسيدة جاهانغير والسيد هنت: |
83. En el subsiguiente intercambio de pareceres, hicieron uso de la palabra y formularon preguntas a la Sra. Coomaraswamy: | UN | 83- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيدة كوماراسوامي: |
20. Durante el subsiguiente intercambio de pareceres, en la misma sesión, hicieron uso de la palabra y formularon preguntas al Sr. Méndez: | UN | 20- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد منديز: |
96. En la misma sesión, hicieron declaraciones y formularon preguntas al Relator Especial: | UN | 96- وفي الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقرر الخاص: |
26. En el subsiguiente intercambio de pareceres hicieron uso de la palabra y formularon preguntas al Sr. Bustamante, el Sr. Diène y el Sr. Kasanda: | UN | 26- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد بوستامانتي والسيد ديين والسيد كاسندا: |
37. En el subsiguiente intercambio de pareceres hicieron uso de la palabra y formularon preguntas al Sr. Alston y el Sr. Kälin: | UN | 37- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد ألستون والسيد كالين: |
37. En el subsiguiente intercambio de pareceres, hicieron uso de la palabra y formularon preguntas a los distintos oradores -- a las que estos dieron respuesta -- : | UN | 37- وفي معرض تبادل الآراء الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات وطرح أسئلة على المتحدثين الذين ردوا عليها كل من: |
Durante el debate posterior, intervinieron y formularon preguntas los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) y el Líbano. | UN | وفي غضون المناقشة التالية، أدلى بكلمات وطرح أسئلة كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( ولبنان. |
Durante el debate posterior, intervinieron y formularon preguntas los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) y Suecia. | UN | وفي غضون المناقشة التالية، أدلى بكلمات وطرح أسئلة كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والسويد. |
Los siguientes miembros hicieron uso de la palabra y formularon preguntas al Presidente y al Vicepresidente: el Sr. Bengoa, el Sr. Decaux, el Sr. Moller, la Sra. Motoc, el Sr. Salama, el Sr. Sattar y el Sr. Yokota, que tuvieron respuesta. | UN | وقام الأعضاء التالية أسماؤهم بالإدلاء ببيانات وطرح أسئلة على الرئيس ونائب الرئيس: السيد بينغوا، والسيد ديكو، والسيد موللير()، والسيدة موتوك، والسيد سلامة، والسيد الستار والسيد يوكوتا. |
27. Los participantes que no habían tenido experiencia en la preparación de proyectos para su financiación con cargo al Fondo PMA agradecieron las explicaciones, mientras que los demás aprovecharon la oportunidad para refrescar sus conocimientos y formularon preguntas más detalladas basadas en sus experiencias nacionales específicas. | UN | 27- وأعرب المشاركون الذين لم تكن لديهم خبرة في إعداد المشاريع بهدف الحصول على تمويل من صندوق أقل البلدان نمواً عن تقديرهم لهذه التوضيحات، في الوقت التي رأى فيها آخرون فرصة سانحة لتجديد معارفهم وطرح أسئلة أكثر تفصيلاً على أساس التجارب الخاصة بكل بلد من بلدانهم. |
Durante el debate posterior, intervinieron y formularon preguntas los representantes del Líbano, Nueva Zelandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), los Estados Unidos de América, el Canadá y Bangladesh. | UN | وفي غضون المناقشة التالية أدلى بكلمات وطرح أسئلة ممثلو كل من لبنان ونيوزيلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكندا، وبنغلاديش. |
15. En el subsiguiente debate de la primera sección de la mesa redonda, que tuvo lugar en la misma sesión, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 15- وأثناء المناقشة التي أعقبت القسم الأول من حلقة النقاش في نفس الجلسة، أدلت الشخصيات التالية ببيانات وطرحت أسئلة على أعضاء فريق النقاش: |
Los miembros del Consejo hicieron observaciones y formularon preguntas en relación con la información que se les proporcionó. | UN | " وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات ووجهوا أسئلة فيما تتعلق بالإحاطة الإعلامية. |
Algunas delegaciones hicieron observaciones sobre la información presentada por la Secretaría y formularon preguntas. | UN | 58 - وعلقت بعض الوفود على التقارير المقدمة من الأمانة العامة وطرحت بعض الأسئلة. |
69. Durante los debates que siguieron, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los expertos: | UN | 69- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أدلت الجهات المشاركة التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء فريق المناقشة: |