Este programa se presentó en un principio al Comité Permanente en su 17ª reunión y fue aprobado por éste. | UN | وقد عُرض هذا البرنامج في بداية الأمر على اللجنة الدائمة في اجتماعها السابع عشر واعتمدته اللجنة. |
Sírvanse además explicar si el informe se presentó al Parlamento y fue aprobado por el Gobierno. | UN | يرجى أيضاً إيضاح ما إذا كان التقرير قد قُدِّم إلى البرلمان واعتمدته الحكومة. |
De todos los proyectos que ha examinado la Comisión, el que se refiere a esta cuestión es el que cuenta con el mayor número de patrocinadores y fue aprobado por una gran mayoría. | UN | ومـن بيـن جميـع مشروعات القرارات المعروضة على اللجنة كان لهذا المشروع أكبر عدد من البلدان المقدمة له، واعتمدته اللجنة بأغلبية كبيرة. |
En julio de 1997 se concluyó, y fue aprobado por el Gobierno, el primer marco de cooperación con Montserrat (1997-1999). | UN | ١ - تم الانتهاء من وضع أول إطار تعاون قطري لمونتسيرات )١٩٩٧-١٩٩٩( وأقرته الحكومة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Su diseño se ha completado y fue aprobado por el Departamento de Seguridad y Vigilancia en septiembre de 2005. | UN | استكمل التصميم وأقرته إدارة السلامة والأمن في أيلول/سبتمبر 2005. |
El presupuesto de 2003 fue presentado en marzo, con tres meses de retraso, y fue aprobado por el Consejo Legislativo en abril. | UN | 17 - قدمت ميزانية عام 2003 في آذار/مارس بعد انقضاء ثلاثة أشهر عن الموعد المحدد لتقديمها وأقرها المجلس التشريعي في نيسان/أبريل. |
En 2000 se elaboró el marco de resultados estratégicos 2000-2003 en consulta con todos los funcionarios y asociados del FNUDC, incluido el personal sobre el terreno, y fue aprobado por la Junta Ejecutiva en junio de 2000. | UN | وضع إطار النتائج الاستراتيجية لفترة 2000-2003 في عام 2000 بالتشاور مع جميع موظفي صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وشركائه، بما في ذلك الموظفين الميدانيين، وصادق عليه المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2000. |
Luego de debates en el Comité de Finanzas, se presentó un proyecto revisado que ascendía a 4.703.900 dólares y fue aprobado por la Asamblea, que comprendía 3.328.100 dólares para los gastos administrativos de la Autoridad, mientras que las necesidades de servicios de conferencias se ajustaron a 1.375.800 dólares. | UN | وبعد المناقشات التي دارت في اللجنة المالية، قُدم اقتراح منقح بمبلغ ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار واعتمدته الجمعية، يشمل ١٠٠ ٣٢٨ ٣ دولار للمصروفــات اﻹداريــة للسلطة، في حين أعيد تقدير تكاليف احتياجات خدمة المؤتمــرات بمبلغ ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار. |
El proyecto de ley se presentó a la Asamblea Nacional durante la visita del Representante Especial a Rwanda y fue aprobado por ésta el 19 de enero de 1999. | UN | وبالفعل، عُرض مشروع القانون على الجمعية الوطنية خلال زيارة الممثل الخاص لرواندا واعتمدته الجمعية الوطنية في ٩١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. |
El proyecto de resolución se titula " Esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 " y fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | مشروع القرار معنون " مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 " ، واعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
5. En la 334ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 1992, el Comité pidió a la Secretaría que le presentara, en su período de sesiones de organización de 1993, un proyecto de programa provisional y de programa bienal de trabajo, 1994-1995, que se publicó posteriormente en el documento A/AC.172/150 y fue aprobado por el Comité. | UN | ٥ - في الجلسة ٣٣٤، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٢، طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تقدم اليها في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣ مشروع جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وصدر فيما بعد في الوثيقة A/AC.172/150 واعتمدته اللجنة. |
156. En la 334ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 1992, el Comité pidió a la Secretaría que le presentara, en su período de sesiones de organización de 1993, un proyecto de programa provisional y de programa bienal de trabajo, 1994-1995, que se publicó posteriormente en el documento A/AC.172/150 y fue aprobado por el Comité. | UN | ١٥٦ - في الجلسة ٣٣٤، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٢، طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تقدم اليها في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣ مشـروع جدول أعمـــال مؤقت وبرنامــج عمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وقد صدر فيما بعد في الوثيقة A/AC.172/150 واعتمدته اللجنة. |
96. En su período de sesiones de organización para 1993, celebrado el 2 de marzo de 1993, el Comité pidió a la Secretaría que le presentara en su período de sesiones de organización para 1994 un proyecto de programa bienal para 1994-1995, que se publicó posteriormente en el documento A/AC.172/154 y fue aprobado por el Comité. | UN | ٦٩ - طلبت اللجنة في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣، في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤ مشروع جدول أعمال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي صدر فيما بعد في الوثيقة A/AC.172/154 واعتمدته اللجنة. |
107. En su período de sesiones de organización para 1993, celebrado el 2 de marzo de 1993, el Comité había pedido a la Secretaría que le presentara en su período de sesiones de organización para 1994 un proyecto de programa bienal para 1994-1995, que se publicó posteriormente en el documento A/AC.172/154 y fue aprobado por el Comité. | UN | دال - برنامج العمل ١٠٧ - طلبت اللجنة في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣، في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤ مشروع جدول أعمال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي صدر فيما بعد في الوثيقة A/AC.172/154 واعتمدته اللجنة. |
En su período de sesiones de organización para 1994, celebrado el 8 de abril de 1994, el Comité había pedido a la Secretaría que le presentara en su período de sesiones de organización para 1995 un proyecto de programa para 1995-1996, que se publicó posteriormente en el documento A/AC.172/1995/CRP.1 y fue aprobado por el Comité. | UN | دال - برنامج العمل ٥٩ - طلبت اللجنة في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤، في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٥ مشروع جدول أعمال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، الذي صدر فيما بعد في الوثيقة A/AC.172/1995/CRP.1 واعتمدته اللجنة. |
El Marco fue elaborado por el Gobierno de Burundi en colaboración con las partes interesadas y fue aprobado por la Comisión de Consolidación de la Paz el 21 de junio de 2007. | UN | وقد أعدته حكومة بوروندي بالتعاون مع الأطراف المعنية وأقرته لجنة بناء السلام في 21 حزيران/ يونيه 2007. |
El examen de las funciones de los puestos y las categorías se hizo en el contexto del proyecto de presupuesto de 2005/2006 de la ONUCI y fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 59/16 B, de 22 de junio de 2005. | UN | تم استعراض مهام الوظائف والرتب في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006 لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأقرته الجمعية العامة في قرارها 59/16 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005. |
123. En la 326ª sesión, celebrada el 6 de marzo de 1991, el Comité pidió a la Secretaría que presentara un proyecto de programa provisional para 1992-1993 a su período de sesiones de organización de 1992, que se publicó posteriormente en con la signatura A/AC.172/146 y fue aprobado por el Comité. | UN | ٣٢١ - وفي الجلسة ٦٢٣، المعقودة في ٦ آذار/مارس ١٩٩١، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ في جلستها التنظيمية في عام ٢٩٩١ الذي صدر فيما بعد تحت الرمز A/AC.172/146 وأقرته اللجنة. |
Ese proceso culminó en el Marco de soluciones duraderas para los desplazados internos (el Marco), que se presentó al Consejo de Derechos Humanos en 2010 (A/HRC/13/21/Add.4) y fue aprobado por el Comité Permanente entre Organismos. | UN | وأفضت تلك العملية إلى الإطار المتعلق بالحلول الدائمة لمشكلة المشردين داخليا (الإطار)، الذي قدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010 (A/HRC/13/21/Add.4) وأقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
El presupuesto de la Escuela Superior para 2007 fue el primero de la institución en ser elaborado como presupuesto basado en los resultados y fue aprobado por el Consejo de Administración de la Escuela Superior en diciembre de 2006. | UN | 10 - وقُدمت ميزانية الكلية لعام 2007 وهي أول ميزانية للكلية تقدم باعتبارها ميزانية قائمة على النتائج. وأقرها مجلس محافظي الكلية في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
En 2000 se elaboró el marco de resultados estratégicos 2000-2003 en consulta con todos los funcionarios y asociados del FNUDC, incluido el personal sobre el terreno, y fue aprobado por la Junta Ejecutiva en junio de 2000. | UN | وضع إطار النتائج الاستراتيجية للفترة 2000-2003 في عام 2000 بالتشاور مع جميع موظفي صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وشركائه، بمن فيهم الموظفون الميدانيون، وصادق عليه المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2000. |