Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (1973) y Fuerza de las Naciones | UN | قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة |
Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU) 1973 y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) | UN | عمليات حفظ السلام العاملة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة، 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU), 1973, y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas 1973 (FENU) y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) | UN | الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في نهاية الفترة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
5. La Federación de Rusia participa activamente en la integración económica de la Comunidad de Estados Independientes, con miras a crear una cooperación eficaz para promover el movimiento irrestricto de bienes, servicios, capital y Fuerza de trabajo. | UN | 5 - ويشارك الاتحاد الروسي على نحو فعلي في تحقيق التكامل الاقتصادي بين بلدان رابطة الدول المستقلة من أجل إقامة تعاون فعَّال لتشجيع انتقال السلع والخدمات ورأس المال واليد العاملة بلا حواجز. |
Con perseverancia y Fuerza de voluntad podremos con todo | Open Subtitles | ، بالمثابرة وقوة الشخصية . يمكننا تحمل أى شئ |
Ahora, dada la gama y Fuerza de la señal, ellos solo pudieron haberlas hecho desde este radio de cuatro bloques. | Open Subtitles | بإعتبار مدى وقوة الإشارة، يمكنها فقط أن تحدث داخل محيط الأربعة أحياء هذا. |
Estoy desarrollando autodisciplina y Fuerza de voluntad. | Open Subtitles | أنا أطور الانضباط الذاتي وقوة الإرادة |
Muy bien, primero el bajo coeficiente de Poisson y... y Fuerza de compresión uniaxial. | Open Subtitles | بالمقام الأوَّل، نسبة بُوَاسون منخفضة وقوة ضغط أحاديَّة المحور. |
Al modificar el microclima, los cinturones de protección logran reducir en gran medida la frecuencia y Fuerza de las tormentas de arena que baten la región, así como la consiguiente pérdida de humedad debido a la excesiva evapotranspiración. | UN | وبتعديل مناخ الإقليم الصغير، نجحت أحزمة الوقاية في الحد بصورة كبيرة من تواتر وقوة العواصف الرملية التي كانت ستدمر المنطقة وما يصاحب هذه العواصف من فقدان للرطوبة بسبب التبخر والنتح الشديدين. |
Población, recursos humanos y Fuerza de trabajo por situación de empleo, sexo y nacionalidad al 31 de diciembre de 1998 y 1999 | UN | السكان والطاقة البشرية وقوة العمل حسب العمالة والنوع والجنسية وفقا للحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998/1999 |
2. Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU) 1973 y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) | UN | 2 - قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) | UN | وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الودائع النقدية والودائع لأجل(د) |
Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU) 1973 y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) | UN | 2 - قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1973 وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
FUERZA DE EMERGENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS (1973) y Fuerza de LAS NACIONES UNIDAS DE OBSERVACIÓN DE LA SEPARACIÓN | UN | قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Nota 5. Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (1973) y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (estado financiero XX) | UN | الملاحظة ٥ - قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك )البيان العشرون( |
Nota 5. Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (1973) y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (estado financiero XXIV) | UN | الملاحظة ٥ - قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك )البيان الرابع والعشرون( |
En determinado momento el mecanismo de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se transformó en un servicio de emergencia de la comunidad internacional, es decir, era a la vez compañía de bomberos, gendarmería y Fuerza de disuasión militar, incluso en los casos en que no había una paz que mantener. | UN | وأصبحت آلية اﻷمم المتحدة التي كانت مكرسة لحفظ السلام في وقت ما هي القائمة بخدمات الطوارئ للمجتمع الدولي وهي فرقة إطفاء الحرائق وقوات الدرك وقوة الردع العسكري حتى في حالات لم يكن فيها ثمة سلام يستوجب الحفظ. |
Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (1973) y Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separacióna | UN | قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك)أ( |
– La creación de un espacio económico único y de las bases jurídicas de un mercado común que garantice la libre circulación de bienes, servicios, capitales y Fuerza de trabajo dentro del territorio de los Estados integrantes y brinde igualdad de condiciones y garantías para la actividad de los agentes económicos; | UN | إقامة مجال اقتصادي موحد ووضع اﻷسس القانونية للسوق المشتركة الواحدة بما يضمن حرية انتقال السلع والخدمات ورأس المال واليد العاملة ضمن أراضي الدولتين المتعاهدتين، وبما يوفر الشروط والضمانات على قدم المساواة لنشاط أشخاص الاقتصاد؛ |
2. La cooperación económica kazajo-rusa se basará en los principios del libre comercio sin discriminación, la creación de un mercado común de mercancías, servicios, capital y Fuerza de trabajo, así como una estrecha interacción en las esferas de la producción, las inversiones y las finanzas. | UN | ٢ - يقوم التعاون الاقتصادي الكازاخستاني الروسي على مبادئ التبادل التجاري الحر الخالي من التمييز، وإنشاء سوق مشتركة للسلع والخدمات ورأس المال واليد العاملة، والتعاون الوثيق في مجالات الانتاج والاستثمار والشؤون المالية. |