La Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán trabaja para lograr este objetivo en el proceso de incorporación al mundo laboral. | UN | وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل. |
Entre los miembros del foro figuran representantes de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública y de los Ministerios de Finanzas, Rehabilitación y Desarrollo Rural y Economía. | UN | ويشمل الأعضاء ممثلين عن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارات المالية وتأهيل وتنمية الريف والاقتصاد. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer y la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán están desarrollando un proyecto experimental conjunto cuyo objetivo es elevar el porcentaje de mujeres en los departamentos de la administración pública al 30%. | UN | ولدى وزارة شؤون المرأة واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية مشروع تجريبي مشترك يهدف إلى زيادة نسبة مشاركة المرأة في إدارات الخدمة المدنية إلى 30 في المائة. |
Además, se ha creado una Oficina de Género en el seno de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán, encargada de supervisar y prestar asistencia en la ejecución de este proyecto. | UN | وعلاوة على ذلك أُنشئت في إطار اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وحدة للمسائل الجنسانية للإشراف على تنفيذ هذا المشروع وتقديم المساعدة له. |
Si cualquier persona que aspire a un empleo considera que, al solicitar el puesto, ha sido objeto de discriminación por motivos de género, podrá presentar una denuncia en la Junta de Reclamaciones de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública. | UN | فإذا شعر أي متقدم إلى وظيفة بالتمييز على أساس نوع الجنس، فبإمكانه الرجوع إلى مجلس الشكاوى التابع للجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية وتقديم شكوى. |
Por esta razón, la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública ha planificado proporcionar formación a las funcionarias de los ministerios y de otras instituciones independientes del gobierno durante el 2013. | UN | ولذلك، تخطط اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لإتاحة فرص التعليم لموظفات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية المستقلة في عام 2013. |
206. El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Mártires y Discapacitados y la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán son las principales autoridades nacionales en el sector laboral y del empleo. | UN | 206- تتمتع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء وذوي الإعاقة، واللجنة المستقلة الأفغانية للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالسلطة القيادية في قطاع العمل والتوظيف في أفغانستان. |
La Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán ha logrado progresos constantes en sus iniciativas para contratar a funcionarios públicos sobre la base de sus méritos e impartirles capacitación. | UN | 25 - إن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية تحقق تقدما مطردا فيما تبذله من جهود نحو استقدام الموظفين المدنيين وتدريبهم على أساس الكفاءة. |
En los párrafos 226 y 227 del informe se menciona una cuota del 30% para la participación de las mujeres en los puestos del funcionariado público, cuyo cumplimiento está vigilado por la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública. | UN | 8 - يشير التقرير في الفقرتين 226 و 227 إلى تخصيص نسبة 30 في المائة للمرأة في مناصب الخدمة المدنية الحكومية، تقوم لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية المستقلة برصدها. |
Por último, la Comisión de Trabajo, Administración y Función Pública aprobó en marzo de 2007 una alternativa del Senado al proyecto de ley 1652/03, patrocinada por el congresista Luiz Alberto (PT-BA), por la que se suprime la obligación de presentar un certificado de buen comportamiento del empleado doméstico. | UN | وأخيرا، وافقت لجنة العمل والإدارة والخدمة المدنية في آذار/مارس 2007 على بديل مقدم من مجلس الشيوخ لمشروع القانون 1652/3، وهو البديل الذي قدمه لويس ألبرتو، عضو الكونغرس، والذي يلغي شرط تقديم شهادة حسن سير وسلوك للخدمة في المنازل. |
180. La Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Función Pública del Afganistán concede becas de corta duración y el Ministerio de Educación Superior otorga las becas de larga duración. | UN | 180- وتقدم اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية (اللجنة المستقلة) منحاً دراسية قصيرة الأجل، بينما تقدم وزارة التعليم العالي منحاً دراسية طويلة الأجل. |
Además, el 8 de marzo de 2013, el Primer Ministro y la Ministra de Reforma del Estado, Descentralización y Función Pública firmaron, con todas las organizaciones sindicales y los representantes de los empleadores públicos, un Protocolo de Entendimiento relativo a la Igualdad entre Mujeres y Hombres en la Administración Pública. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه في 8 آذار/مارس 2013، وقع رئيس الوزراء ووزيرة إصلاح الدولة واللامركزية والخدمة المدنية مع جميع المنظمات النقابية وممثلي أصحاب الأعمال في القطاع العام مذكرة تفاهم بشأن المساواة بين المرأة والرجل في الخدمة المدنية. |