"y funcionarios de la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • وموظفو الأمانة العامة
        
    • وموظفي الأمانة العامة
        
    • وموظفو قلم المحكمة
        
    • والمسؤولين بالأمانة العامة
        
    • وﻷعضاء اﻷمانة
        
    • ولموظفي الأمانة العامة
        
    • والمسؤولين في اﻷمانة العامة
        
    • ومسؤولين من الأمانة العامة
        
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [أعضاء الوفود وموظفو الأمانة العامة مدعوّون للحضور].
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [أعضاء الوفود وموظفو الأمانة العامة مدعوّون للحضور].
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [أعضاء الوفود وموظفو الأمانة العامة مدعوّون للحضور.]
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [الدعوة موجهة إلى المندوبين وموظفي الأمانة العامة.]
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [الدعوة موجهة إلى المندوبين وموظفي الأمانة العامة.]
    En 2012, los magistrados y funcionarios de la Secretaría también pronunciaron conferencias y publicaron trabajos sobre la labor del Tribunal. UN 136 - وفي عام 2012، ألقى القضاة وموظفو قلم المحكمة أيضا محاضرات ونشروا أبحاثا عن أعمال المحكمة.
    En el período al que se refiere el informe, el Presidente Ejecutivo interino mantuvo la práctica de informar a los respectivos Presidentes del Consejo de Seguridad, representantes de los Estados Miembros y funcionarios de la Secretaría sobre las actividades de la UNMOVIC. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة ممارسة تقديم الإحاطات عن أنشطة الإنموفيك إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن وممثلي الدول الأعضاء والمسؤولين بالأمانة العامة.
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [أعضاء الوفود وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور].
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [أعضاء الوفود وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور.]
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [المندوبون وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور.]
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [المندوبون وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور.]
    [Se invita a asistir a delegados y funcionarios de la Secretaría.] UN [المندوبون وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور.]
    [Se invita a asistir a delegados y funcionarios de la Secretaría.] UN [المندوبون وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور].
    [Se invita a asistir a delegados y funcionarios de la Secretaría.] UN [المندوبون وموظفو الأمانة العامة مدعوون للحضور].
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [الدعوة موجهة إلى المندوبين وموظفي الأمانة العامة.]
    [Los delegados y funcionarios de la Secretaría quedan invitados a asistir.] UN [الدعوة موجهة إلى المندوبين وموظفي الأمانة العامة.]
    [Se invita a asistir a delegados y funcionarios de la Secretaría. UN [جميع المندوبين وموظفي الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    [Se invita a asistir a delegados y funcionarios de la Secretaría. UN [جميع المندوبين وموظفي الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    En 2008 los magistrados y funcionarios de la Secretaría también pronunciaron conferencias y publicaron trabajos sobre la labor del Tribunal. XXII. Actividades futuras UN 120 - وفي عام 2008، ألقى القضاة وموظفو قلم المحكمة أيضا محاضرات ونشروا أبحاثا عن أعمال المحكمة.
    En el período al que se refiere el informe, el Presidente Ejecutivo interino mantuvo la práctica de informar a los sucesivos presidentes del Consejo de Seguridad, representantes de los Estados Miembros y funcionarios de la Secretaría sobre las actividades de la UNMOVIC. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة ممارسة تقديم الإحاطات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن وممثلي الدول الأعضاء والمسؤولين بالأمانة العامة.
    23. La asignación a la Junta Ejecutiva del 50% de un piso en el edificio DC-1 proporcionaría suficiente espacio de reunión para los miembros de la Junta, un auxiliar para cada uno de ellos, observadores y funcionarios de la Secretaría. UN ٢٣ - وسيوفر تخصيص ٥٠ في المائة من أحد طوابق مبنى DC-1 لقاعة المجلس التنفيذ حيز اجتماع كاف ﻷعضاء المجلس ولموظفي الدعم بواقع موظف لكل عضو وللمراقبين وﻷعضاء اﻷمانة.
    [Se invita a asistir a delegados y funcionarios de la Secretaría. UN [الدعوة موجهة للمندوبين ولموظفي الأمانة العامة للحضور.
    Tras deliberaciones celebradas la semana pasada entre la Secretaria del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, Sra. Dorothee de Sampayo, el Fiscal Adjunto, Sr. Graham Blewitt, y funcionarios de la Secretaría en Nueva York, me dirijo a usted para solicitar su asistencia respecto de la realización de investigaciones forenses en Kosovo. UN في أعقاب المناقشات التي جرت في اﻷسبوع الماضي بين مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، السيدة دورثي دوساميايو ونائب المدعي العام، السيد جرام بلويت، والمسؤولين في اﻷمانة العامة في نيويورك، أكتب إليكم طالبة مساعدتكم في مسألة إجراء تحقيقات قضائية في كوسوفو.
    2. En el período al que se refiere el informe, el Presidente Ejecutivo interino mantuvo la práctica de informar a los respectivos Presidentes del Consejo de Seguridad, representantes de los Estados Miembros y funcionarios de la Secretaría sobre las actividades de la UNMOVIC. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي للجنة بالنيابة ممارسة إحاطة رؤساء مجلس الأمن وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولين من الأمانة العامة بشأن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more