"y género" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونوع الجنس
        
    • والجنسانية
        
    • والشؤون الجنسانية
        
    • والمسائل الجنسانية
        
    • والجنس
        
    • والمنظور الجنساني
        
    • وقضايا الجنسين
        
    • والجنساني
        
    • وجنسانية
        
    • والقضايا الجنسانية
        
    • والبعد الجنساني
        
    • والاعتبارات الجنسانية
        
    • ونوع جنسهم
        
    • وشؤون الجنسين
        
    • والنوع الجنساني
        
    Se tendrán debidamente en cuenta los factores de distribución geográfica y género en los nombramientos de categoría superior. UN وسيولى الاعتبار الواجب لمسائل التوزيع الجغرافي ونوع الجنس في التعيينات في الوظائف من الرتب العليا.
    Esas medidas se basarían en datos estadísticos precisos desglosados por raza y género. UN وستستند هذه التدابير إلى بيانات إحصائية مفصلة حسب العرق ونوع الجنس.
    La reunión de datos suele presentar problemas y los datos no suelen desglosarse suficientemente por región geográfica, edad y género. UN ويتسم جمع المعلومات بالضعف، كما أنه مصنف على نحو غير كاف حسب المنطقة الجغرافية والعمر ونوع الجنس.
    El Programa Mujer, Justicia y género del ILANUD 166 UN برنامج المرأة والعدالة والجنسانية التابع لمعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية
    Evaluación y género en el PNUD UN التقييم والشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Un producto importante de estos seminarios es la Guía: parlamento, presupuesto y género. UN ومن أهم ما أسفرت عنه هذه الحلقات الدراسية دليل للبرلمانيين بعنوان البرلمان والميزانية والمسائل الجنسانية.
    El cuadro siguiente contiene el desglose de la fuerza de trabajo por edad y género. UN وفي ما يلي جدول يبّين توزّع القوى العاملة الفعلية حسب الفئات العمرية والجنس.
    iv) Mejora en la utilización de datos demográficos desglosados por edad y género UN تحسين استخدام البيانات المتصلة بالسكان المصنفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس
    Tasas de deserción escolar de alumnos de los grados 7º a 12º, por grupo de población y género UN معدلات تسرب التلاميذ في الصفوف الدراسية السابع إلى الثاني عشر، حسب الفئة السكانية ونوع الجنس
    Ciclo intermedio: tasa de matrícula bruta por grupo de edad, año y género UN المستوى المتوسط: نسب الالتحاق الإجمالية حسب المجموعة العمرية والسنة ونوع الجنس
    Ciclo secundario: tasa de matrícula bruta por grupo de edad, año y género UN المستوى الثانوي: نسب الالتحاق الإجمالية حسب المجموعة العمرية والسنة ونوع الجنس
    Las mujeres romaníes pertenecen a un grupo muy expuesto a múltiples discriminaciones por motivo de su origen étnico y género. UN تنتمي نساء طائفة الروما إلى جماعة تعرضت لأشد أنواع التمييز المتعدد على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس.
    En el proyecto se adopta un criterio de carácter normativo al examinar la modificación de los patrones de empleo por sectores, ocupación, edad y género. UN ويتبع المشروع نهجا تحكمه السياسة العامة في دراسة أنماط العمالة المتغيرة حسب القطاع والمهنة والعمر ونوع الجنس.
    En el proyecto se aplica un enfoque orientado hacia las políticas al examinar los cambios en las modalidades del empleo por sector, ocupación, edad y género. UN ويتبع المشروع نهجا تحكمه السياسة العامة في دراسة أنماط العمالة المتغيرة حسب القطاع والمهنة والعمر ونوع الجنس.
    Esta política fue revisada por la Secretaría Presidencial de la Mujer, habiéndole incorporado a la misma un enfoque transversal de derechos humanos y género. UN وقد نقحت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه السياسة وأدخلت عليها نهجا شاملا لحقوق الإنسان والجنسانية.
    Tal es el caso de las Comisiones de Equidad y género establecidas en ambas Cámaras del Congreso de la Unión. UN وينطبق ذلك على لجنتي الإنصاف والجنسانية المشكّلتين في مجلسي كونغرس الاتحاد.
    Evaluación y género en el PNUD UN التقييم والشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ministerio de Solidaridad Nacional, Repatriación, Reconstrucción Nacional, Derechos Humanos y género UN وزارة التضامن الوطني والإعادة إلى الوطن وإعادة الإعمار الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية
    En este contexto se emprendió la realización de un estudio internacional sobre ciencia, tecnología y género. UN وشرع في هذا الإطار في دراسة دولية عن العلوم والتكنولوجيا والمسائل الجنسانية.
    También se ha pedido a los organizadores que garanticen una representación equitativa en la composición de los foros, tanto por región y género como por número de integrantes de las entidades asociadas. UN وسيطلب إلى منظمي جميع المحافل ضمان تمثيل عالمي عادل حسب المنطقة والجنس والحجم، وفقاً لعضويته.
    Introducción: población y género en los programas mundiales UN مقدمة: السكان والمنظور الجنساني في قائمة الاهتمامات العالمية
    Colaboró en diversos proyectos para los programas de educación, administración de justicia, seguridad y género. UN وعمل في ذلك المعهد في عدة مشاريع تتعلق ببرامج للتعليم، وإقامة العدالة، والأمن، وقضايا الجنسين.
    El proyecto de ley especifica con mayor detalle las cuestiones de la igualdad de género y la prohibición de la discriminación por motivo de sexo y género. UN ويحدد مشروع القانون بمزيد من التفصيل مسائل المساواة بين الجنسين وحظر التمييز الجنسي والجنساني.
    Los aspectos abordados son sociales, económicos, de seguridad pública, educación, migración, mercados laborales, salud y género. UN والجوانب المطروقة جوانب اجتماعية واقتصادية وخاصة بالأمن العام وتعليمية وخاصة بالهجرة وسوق العمل وصحية وجنسانية.
    Compromisos políticos en favor de las cuestiones de población, salud reproductiva y género, y apoyo público a esas cuestiones UN الالتزام السياسي بالقضايا المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية وتقديم الدعم العام لها
    La investigación se articula en torno a seis ámbitos programáticos: política social y desarrollo; democracia, gobernanza y bienestar; mercados, comercio y reglamentación; sociedad civil y movimientos sociales; identidades, conflicto y cohesión; y género y desarrollo. UN وتنتظم البحوث في ستة مجالات برنامجية هي: السياسات الاجتماعية والتنمية؛ والديمقراطية والحكم الرشيد والرفاه؛ والأسواق والأعمال التجارية ووضع القواعد التنظيمية؛ والمجتمع المدني والحركات الاجتماعية؛ والهويات والصراعات والتماسك؛ والبعد الجنساني والتنمية.
    C. Derechos humanos y género UN جيم - حقوق الإنسان والاعتبارات الجنسانية
    Las reflexiones de los maestros sobre su propia personalidad y género suelen ejercer influencia sobre la instrucción cotidiana en las aulas. UN فالصورة التي يعكسها المدرسون لشخصيتهم ونوع جنسهم تعمل على التأثير على التعليم اليومي في الفصول المدرسية.
    63. En la misma sesión la Ministra de Solidaridad Nacional, Derechos Humanos y género de Burundi hizo unas observaciones finales. UN 63- وفي الجلسة نفسها أدلى وزير التضامن الوطني وحقوق الإنسان وشؤون الجنسين بملاحظات ختامية.
    Personas empleadas en Bosnia y Herzegovina, desglosadas por ocupación y género UN العاملون حسب المهنة والنوع الجنساني في البوسنة والهرسك في 2010، والهيكل بالنسبة المئوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more