"y gambia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغامبيا
        
    • وزامبيا
        
    En su anterior informe a la Comisión, la Relatora Especial mencionó las leyes de amnistía de Bangladesh, Colombia y Gambia. UN وقد أشارت المقررة الخاصة، في تقريرها السابق المقدم إلى اللجنة، إلى قوانين العفو في بنغلاديش وغامبيا وكولومبيا.
    * Posteriormente a la votación, las delegaciones de Barbados y Gambia informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. UN بعد التصويت أبلغت وفود بربادوس وجزر سليمان وغامبيا وهايتي اﻷمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Angola, Estonia y Gambia. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق استونيا، وأنغولا، وغامبيا.
    Formulan declaraciones los representantes de Irlanda, Nigeria, el Iraq y Gambia. UN وأدلى ببيانات ممثلو أيرلندا، ونيجيريا، والعراق، وغامبيا.
    Se han celebrado consultas con asociaciones de mujeres en África, especialmente en Benin, Burkina Faso, Malí, Ghana y Gambia. UN وتجري مشاورات مع الرابطات النسائية في افريقيا وبخاصة في بنن وبوركينا فاصو ومالي وغانا وزامبيا.
    La franja se extiende desde Etiopía, en el este, hasta el Senegal y Gambia, en el oeste, y cuenta con una población superior a 200 millones de personas, que viven expuestas a contagiarse. UN ويمتد هذا الحزام من إثيوبيا في الشرق إلى السنغال وغامبيا في الغرب، ويربو عدد سكانه على 200 مليون نسمة معرضين للإصابة.
    Algunos países han empezado a utilizar energía solar o hidroenergía, entre ellos Burkina Faso y Gambia. UN وبدأ بعض البلدان باستخدام الطاقة الشمسية أو المائية، بما في ذلك بوركينا فاسو وغامبيا.
    Otros países como el Níger, Malí y Gambia utilizan el mismo método. UN ونهجت بلدان أخرى مثل النيجر ومالي وغامبيا النهج نفسه.
    Los países de que se trata son Ghana, Nigeria, Sierra Leona y Gambia. UN وتشمل المبادرة بلدانا مثل غانا ونيجيريا وسيراليون وغامبيا.
    El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento, así como de Andorra, Burundi y Gambia. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن أندورا، وبوروندي وغامبيا.
    Hay otros patrocinadores: Brunei Darussalam y Gambia. UN هناك مقدمان إضافيان له، هما بروني دار السلام وغامبيا.
    Hay otros dos patrocinadores: Brunei Darussalam y Gambia. UN هناك مقدمان إضافيان له، هما بروني دار السلام وغامبيا.
    Hay dos nuevos patrocinadores: Brunei Darussalam y Gambia. UN يوجد مشاركان إضافيان في تقديم المشروع: بروني دار السلام وغامبيا.
    Hay dos nuevos patrocinadores: Brunei Darussalam y Gambia. UN يوجد مشاركان إضافيان في تقديم المشروع: بروني دار السلام وغامبيا.
    Posteriormente, Bolivia y Gambia también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت بوليفيا وغامبيا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Junto con la CEDEAO, las Naciones Unidas contribuyeron a la solución de la controversia entre Ghana y Gambia. UN وساهمت الأمم المتحدة، إلى جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في تسوية النزاع بين غانا وغامبيا.
    Además, Burkina Faso y Gambia han pasado a ser patrocinadores del proyecto de resolución. UN إضافة إلى ذلك، أصبحت بوركينا فاسو وغامبيا من مقدمي مشروع القرار.
    Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, el Reino Unido, el Camerún y Gambia. UN أدلى ببيان ممثلو الاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة، والكاميرون، وغامبيا.
    Formularon declaraciones los representantes de Zimbabwe y Gambia. UN وأدلى كل من ممثل زمبابوي وغامبيا ببيان.
    El Secretario General ha recibido asimismo informes complementarios de Kenya y Gambia, que el Comité examinará junto con el segundo informe periódico de esos Estados Partes. UN وقد تلقى اﻷمين العام أيضا من كينيا وغامبيا تقريرين تكميليين ستنظر فيهما اللجنة مع التقريرين الدوريين الثانيين لهاتين الدولتين الطرفين.
    54. Se han concebido proyectos de abastecimiento de agua para aldeas con financiación a firme en Malawi, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial y el Senegal y proyectos de la misma índole seleccionados en Lesotho, Malí, Cabo Verde y Gambia con objeto de reducir el volumen de trabajo de las mujeres, aumentar la cantidad de agua consumida y mejorar su calidad. UN ٥٤ - أما مشاريع امدادات المياه للقرى، التي تم تمويلها في ملاوي وغينيا بيساو وغينيا الاستوائية والسنغال، والتي تم تحديدها في ليسوتو ومالي والرأس اﻷخضر وزامبيا فتستهدف تخفيض عبء العمل عن المرأة، وزيادة كمية المياه المستهلكة، وتحسين نوعيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more