Entre éstas figuraban estadísticas, combustibles y gas, seguros, comercio e industria, trabajo y Gobierno Local. | UN | وشمل ذلك اﻹحصاءات، والوقود والغاز ، والتأمين، والتجارة والصناعة، والشؤون العمالية والحكم المحلي. |
Organización política, autonomía y Gobierno Local | UN | التنظيم السياسي والحكم الذاتي والحكم المحلي |
Las nuevas leyes sobre enseñanza y Gobierno Local contienen ahora algunas disposiciones relativas a las necesidades y los derechos de las minorías étnicas. | UN | وتتضمن القوانين الجديدة المتعلقة بالتعليم والحكم المحلي اﻵن عددا من اﻷحكام المتصلة باحتياجات اﻷقليات اﻹثنية وحقوقها. |
La Secretaria de Estado para las Comunidades y Gobierno Local deberá responder al informe hacia fines de la primavera. | UN | ومن المقرر أن يردّ وزير الدولة لشؤون المجتمعات المحلية والحكومة المحلية على التقرير في أواخر الربيع. |
Departamento de Comunidades y Gobierno Local | UN | إدارة المجتمعات المحلية والحكومة المحلية |
:: El Departamento de Medio Ambiente y Gobierno Local financia la provisión de viviendas de emergencia para las víctimas de actos de violencia | UN | :: تقدم وزارة البيئة والحكم المحلي التمويل اللازم لتوفير الإقامة في حالات الطوارئ لضحايا العنف العائلي؛ |
Juventud y entorno urbano - Mesa redonda sobre juventud y Gobierno Local | UN | الشباب والبيئة الحضرية - مائدة مستديرة حول الشباب والحكم المحلي |
Se elaboró un documento normativo sobre descentralización y Gobierno Local | UN | وتمت صياغة موجز للسياسات المتعلقة باللامركزية والحكم المحلي |
A escala local, la participación en la gestión de los recursos públicos se producirá en el contexto de la descentralización en virtud de la Ley de descentralización y Gobierno Local. | UN | وعلى الصعيد المحلي، ستجري المشاركة في إدارة الموارد العامة في سياق اللامركزية بموجب قانون اللامركزية والحكم المحلي. |
Sus cadenas de responsabilidad se ajustan a lo dispuesto en la Ley de administración regional y Gobierno Local de 1997. | UN | ويحدَّد تسلسل مسؤولياتهما وفقاً لأحكام قانون الإدارة الإقليمية والحكم المحلي لعام 1997. |
1990-1991 Ministro de Administración Regional y Gobierno Local | UN | ١٩٩٠-١٩٩١ وزير الادارة الاقليمية والحكم المحلي العضوية |
Además, el Departamento de Trabajo y Gobierno Local deberá vigilar el índice de desarrollo humano provincial y municipal y premiar los resultados logrados. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقوم ادارة العمل والحكم المحلي برصد مؤشرات التنمية البشرية للمقاطعات والبلديات لمكافأتها على حسن أدائها. |
El reconocimiento de esa diversidad debe verse reflejado en todas las políticas públicas sobre educación, salud, vivienda y Gobierno Local, entre otras cosas. | UN | وكان لا بد أن ينعكس هذا الإقرار بالتنوع في جميع السياسات العامة، ومنها، في جملة أمور أخرى، ما تعلق بالتعليم والصحة والإسكان والحكم المحلي. |
Hay otros departamentos gubernamentales que se ocupan de otros aspectos; por ejemplo, el Departamento de Comunidades y Gobierno Local es el responsable de la igualdad de fe y de religión y de aspectos de la política racial. | UN | وتُشرف الإدارات الحكومية الأخرى على جوانب أخرى، وعلى سبيل المثال تضطلع إدارة المجتمعات المحلية والحكم المحلي بالمسؤولية عن المساواة فيما يتعلق بالمعتقد والدين وجوانب السياسة المتعلقة بالعرق. |
En enero, la Comisión de Asuntos de los Guerreros y los Ministerios de Planificación y Gobierno Local comenzaron el registro de todos los combatientes. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، فتحت لجنة شؤون المقاتلين ووزارة التخطيط والحكم المحلي باب التسجيل أمام جميع المقاتلين. |
182. Una delegación expresó preocupación por la inclusión de conceptos tales como gobernabilidad, capacidad de gobierno, descentralización y Gobierno Local (párr. 18.28) sin que se hubiera definido de manera adecuada la función del gobierno a ese respecto. | UN | ١٨٢ - وأعرب أحد الوفود عن القلق إزاء إدراج مفاهيم من قبيل أساليب اﻹدارة الحكومية، والقدرة على اﻹدارة الحكومية، واللامركزية والحكم المحلي )الفقرة ١٨-٢٨( دون تحديد مناسب لدور الحكومة في هذا الصدد. |
Esta financiación se provee conjuntamente con la Housing Corporation y el Directorio de estrategia y apoyo a la vivienda de las personas sin hogar, del Departamento de Comunidades y Gobierno Local. | UN | ويتم تقديم هذا التمويل بالاشتراك مع هيئة الإسكان وإدارة استراتيجية ودعم الإسكان التابعة للمجتمعات والحكومة المحلية. |
:: El establecimiento de una dependencia especial del Departamento de Medio Ambiente y Gobierno Local que se encargue de la vigilancia de la Estrategia Nacional para el alojamiento de los itinerantes, así como un Grupo Consultivo Nacional sobre alojamiento de los itinerantes; | UN | :: إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة والحكومة المحلية لرصد الاستراتيجية الوطنية لسكن الرحل، فضلا عن فريق استشاري وطني لسكن الرحل؛ |
Totales Fuente: Departamento del Medio Ambiente y Gobierno Local. | UN | المصدر: وزارة البيئة والحكومة المحلية. |
Es auspiciado por la Dependencia para la Igualdad de la Mujer del Departamento de Comunidades y Gobierno Local. Si bien es independiente del Gobierno, la Comisión rinde cuentas a la Ministra para la Mujer. | UN | والإدارة التي ترعاها هي وحدة المرأة والمساواة في المجتمعات والحكومة المحلية ورغم استقلال اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص عن الحكومة، فإنها مسؤولة أمام وزيرة شؤون المرأة. |
186. La política relativa a la vivienda asequible y social en Inglaterra es responsabilidad del Departamento de Comunidades y Gobierno Local. | UN | 186- والمسؤولية عن سياسة الإسكان الميسور المنال والاجتماعي في انكلترا تقع على عاتق إدارة المجتمعات المحلية والحكومة المحلية. |
El Organismo recibió del Ministerio de Administración y Gobierno Local documentación catastral y cartas de los municipios en las que justificaban sus solicitudes de ciertos terrenos en interés público. | UN | وقد وافت وزارة إدارة شؤون الحكم المحلي الوكالة الاستئمانية بوثائق مساحية ورسائل من البلديات تدعم مطالبتها بأراضي معينة تحقيقا للصالح العام. |