La enseñanza en las escuelas primarias y secundarias era obligatoria y gratuita en todos los niveles. | UN | والتعليم في المدارس الابتدائية والمتوسطة إلزامي ومجاني في جميع المراحل. |
La educación primaria es obligatoria y gratuita en las instituciones públicas. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني في المؤسسات العامة. |
La educación es obligatoria y gratuita en sus primeros niveles, en la forma que determina y establece la legislación. | UN | والتعليم إلزامي ومجاني في مراحله الأولى على النحو المحدد والمنصوص عليه في القانون. |
Igualmente, el artículo 20 de la misma establece que la educación básica es obligatoria y gratuita en las escuelas estatales. | UN | كما بينت المادة 20 منه أن التعليم الابتدائي إلزامي وهو مجاني في مدارس الحكومة. |
La educación es obligatoria y gratuita en las primeras etapas de la enseñanza, conforme a lo dispuesto en la ley. | UN | ويكون التعليم إلزامياً ومجانياً في المراحل الأولى التي يعينها القانون وعلى النحو الذي يبين فيه. |
Se ofrece a los inválidos atención médica calificada y gratuita en todas las instituciones médicas. | UN | ويتلقى المعوقون في إطار هذا البرنامج المساعدة الطبية اللازمة بالمجان في جميع المؤسسات الطبية. |
Esta educación será obligatoria y gratuita en el nivel de la educación general básica y, en su caso, en la formación profesional de primer grado, así como en los demás niveles que la ley establezca " . | UN | وهذا التعليم إلزامي ومجاني على مستوى التعليم الابتدائي العام، وحيثما ينطبق ذلك، على المستوى الأول من التدريب المهني وعلى مستويات أخرى يحددها القانون " . |
Por ello, la educación es obligatoria en la etapa de educación primaria y gratuita en todas sus etapas. | UN | حيث تولي الحكومة أهمية فائقة للتعليم في جميع مراحله وهو إلزامي في المرحلة الأساسية ومجاني في جميع مراحله. |
Como ya se recogía en el anterior informe, el sistema educativo español se fundamenta en el principio de igualdad de oportunidades, siendo la enseñanza obligatoria, mixta y gratuita, en los centros públicos, entre los 6 y 16 años. | UN | مثلما ذكر في التقرير السابق، يقوم نظام التعليم الاسباني على مبدأ المساواة في الفرص، اذ ان التعليم الزامي ومختلط ومجاني في المؤسسات العامة ما بين سني السادسة والسادسة عشرة. |
Es obligatoria hasta el final del ciclo escolar básico y gratuita en todas las etapas. | UN | ٨٤- كما أن التعليم حق وواجب على الليبيين ذكورا وإناثا وهو إلزامي حتى نهاية مرحلة التعليم اﻷساسي ومجاني في جميع المراحل. |
264. La educación primaria es obligatoria en Australia y gratuita en todas las escuelas públicas. | UN | ٣٦٢- إن التعليم الابتدائي إلزامي في أستراليا ومجاني في جميع المدارس الحكومية. |
En las Bermudas, la enseñanza es obligatoria para todos los niños de edades comprendidas entre los 5 y los 16 años y gratuita en las escuelas públicas. | UN | 48 - التعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 سنة ومجاني في المدارس الحكومية. |
En las Bermudas, la enseñanza es obligatoria para todos los niños de edades comprendidas entre los 5 y los 16 años y gratuita en las escuelas públicas. | UN | 40 - التعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 16 سنة، ومجاني في المدارس الحكومية. |
36. La JS1 observó que la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria media era obligatoria y gratuita en Kiribati. | UN | 36- لاحظت الورقة المشتركة 1 أن التعليم الابتدائي والإعدادي إلزامي ومجاني في كيريباس. |
Asimismo, se solicita a los Estados que se aseguren de que las personas con discapacidad puedan acceder a una educación primaria y secundaria inclusiva, de calidad y gratuita, en igualdad de condiciones con las demás. | UN | والدول ملزمة أيضاً بموجب هذه المادة بالحرص على أن يكون لذوي الإعاقة سبيل إلى تعليم جامع جيد ومجاني في الابتدائي والثانوي على قدم المساواة مع الآخرين. |
La educación está a disposición de todo el mundo sin discriminación alguna; es obligatoria para niños y niñas, y gratuita en las escuelas públicas. | UN | 125 - والتعليم متاح للجميع دون تمييز أي كان شكله. وهو إلزامي بالنسبة للفتيان والفتيات ومجاني في المدارس الحكومية. |
400. En el Paraguay la educación primaria es obligatoria y gratuita en el sector público, a más de que el Estado fomenta la enseñanza media, técnica, agropecuaria e industrial, la cual es gratuita en colegios del sector oficial. | UN | ٩٩٣- إن التعليم الابتدائي، في باراغواي، إلزامي ومجاني في القطاع الحكومي، وتنهض الدولة بأعباء التعليم الثانوي، والفني، والزراعي، والصناعي، الذي هو مجاني في المدارس الحكومية. |
a) El Estado patrocina las ciencias, humanidades y artes y alienta la investigación científica. El Estado también presta a los ciudadanos servicios educativos y culturales. La educación es obligatoria y gratuita en las primeras etapas, como se especifica y establece en la ley. | UN | (أ) ترعى الدولة العلوم والآداب والفنون وتشجيع البحث العلمي، كما تكفل الخدمات التعليمية والثقافية للمواطنين، ويكون التعليم إلزاميا ومجانياً في المراحل الأولى التي يعينها القانون وعلى النحو الذي يبين فيه، ويضع القانون الخطة اللازمة للقضاء على الأمية؛ |
44. La enseñanza es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años y gratuita en los niveles primario y secundario. | UN | ٤٤ - التعليم اجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي. |
El Estado cubano ha creado las condiciones materiales y el capital humano para garantizar una educación de calidad para todos, de cobertura universal y gratuita en todos los niveles de enseñanza, con independencia de género, color de la piel, ingreso familiar, religión, opiniones o ideas políticas del educando o sus familiares. | UN | 60- ووفّرت الدولة الظروف المادية ورأس المال البشري لتأمين تعليم جيّد للجميع، شامل ومجاني على المستويات كافة، بغض النظر عن نوع جنس الطلاب أو أفراد أسرهم أو لونهم أو دخلهم أو دينهم أو آرائهم أو أفكارهم السياسية. |
Para ello, ha implantado la enseñanza obligatoria en el primer ciclo de la educación y gratuita en todos los ciclos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، جعل التعليم إلزاميا في مرحلته الابتدائية ومجانيا في كل المراحل. |
El sistema educativo español se caracteriza por ofertar una enseñanza obligatoria, mixta y gratuita en los centros públicos, entre los seis y los dieciséis años. | UN | يتميز نظام التعليم الإسباني بتقديم التعليم الإلزامي المشترك مجانيا في المراكز العامـة بين سن 6 سنوات و 16 سنة. |