Estas pueden comprender sesiones de comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo o consultas oficiosas. | UN | وتشمل هذه الجلسات جلسات اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة والمشاورات غير الرسمية. |
Las conferencias telefónicas de los grupos de expertos y grupos de trabajo han permitido también una mayor eficiencia. | UN | كما أن عقد مؤتمرات بواسطة الهاتف لأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة قد أتاح أيضاً تحسين الكفاءة. |
Los oradores destacaron iniciativas nacionales, entre ellas el establecimiento de centros de competencia y grupos de trabajo intragubernamentales. | UN | وشدَّد متكلّمون على المبادرات الوطنية، بما في ذلك إنشاء مراكز الاختصاص والأفرقة العاملة الحكومية الدولية. |
La Conferencia podrá crear las comisiones y grupos de trabajo que considere necesarios. | UN | للمؤتمر أن يُنشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة أخرى. |
Comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo | UN | اللجان واللجان الفرعية وأفرقة العمل |
CEPE, comités y grupos de trabajo Resolución | UN | اللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللجان والأفرقة العاملة |
Opera a través de reuniones anuales de jefes de Estado, ministros y grupos de trabajo. | UN | كما أن المجلس ينشط عن طريق الاجتماعات السنوية لرؤساء الدول والوزراء والأفرقة العاملة. |
El artículo 47 del reglamento provisional dispone que la Conferencia podrá establecer los comités, subcomités y grupos de trabajo que se estimen necesarios para los trabajos de la Conferencia. | UN | تنص المادة 47 على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ من اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة ما قد يلزم لأعمال المؤتمر. |
Participación en comisiones, comités, grupos de tareas y grupos de trabajo sobre temas específicos | UN | المشاركة في مختلف اللجان وفِـرق العمل والأفرقة العاملة المعنية بمسائل محددة |
Los resultados de las actividades de los expertos y grupos de trabajo de la Comisión se conocerán en 2004. | UN | وستكون نتائج الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة والأفرقة العاملة متوفرة في عام 2004. |
Así, se ha dispuesto que haya diferentes niveles de comisiones y grupos de trabajo, cuyas competencias no están muy claras. | UN | ولذلك، أدرج هذا الحكم المتعلق بمستويات عديدة من اللجان والأفرقة العاملة التي تعتبر اختصاصاتها غير واضحة. |
:: Coordinación en todo el sistema de los grupos de tareas y grupos de trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنسيق أنشطة فرق العمل والأفرقة العاملة على نطاق المنظومة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Los miembros de las subcomisiones y grupos de trabajo de las comisiones serán designados por el Presidente de la comisión de que se trate, con sujeción a la aprobación de la comisión, a menos que ésta decida otra cosa. | UN | وأعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة ما يعينهم رئيس تلك اللجنة، رهنا بموافقتها، وما لم تقرر خلاف ذلك. |
:: Coordinación de los grupos de tareas y grupos de trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de todo el sistema. | UN | :: تنسيق أنشطة فرق العمل والأفرقة العاملة على نطاق المنظومة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
" El número de recomendaciones de los representantes y relatores especiales, expertos y grupos de trabajo respaldadas en resoluciones pertinentes " ; | UN | ``عدد توصيات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة التي يتم تأييدها في القرارات ذات الصلة ' ' . |
Los relatores y grupos de trabajo temáticos se establecen por un período de tres años. | UN | أما المقررون المواضيعيون والأفرقة العاملة فتنشأ ولايتهم لفترة ثلاث سنوات. |
Con arreglo al artículo 48, la Conferencia podrá establecer, además de la Comisión Principal, las comisiones y grupos de trabajo que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. | UN | وطبقا للمادة ٤٨، يجوز للمؤتمر أن ينشئ، باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية، ما يراه لازما من لجان وأفرقة عاملة ﻷداء وظائفه. |
Con sujeción a lo que decida el pleno de la Conferencia, la Comisión Principal podrá constituir subcomisiones y grupos de trabajo. | UN | ورهنا بما يقرره المؤتمر بكامل هيئته، يجوز للجنة الرئيسية أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة. |
Con sujeción a lo que decida la Conferencia en sesión plenaria, la Comisión Principal también podrá constituir subcomisiones y grupos de trabajo. | UN | كما يجوز للجنة الرئيسية، رهنا بما يقرره المؤتمر بكامل هيئته، أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة. |
Comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo | UN | اللجان واللجان الفرعية وأفرقة العمل |
Los observadores designados por organizaciones no gubernamentales invitadas al Congreso podrán participar, sin derecho de voto, en las deliberaciones del Congreso y de sus comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo. | UN | للمراقبين الذين تسمّيهم المنظمات غير الحكومية المدعوّة إلى حضور المؤتمر أن يشاركوا، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية والفرعية وأفرقته العاملة. |
En 1996, la segunda pasantía colectiva incluyó también conferencias y grupos de trabajo sobre políticas de ayuda del Estado. | UN | وفي عام ١٩٩٦، شمل التدريب الجماعي الثاني أيضا محاضرات وأفرقة عمل عن سياسة المعونات المقدمة من الدولة. |
Además, algunos Estados no miembros participan en varios comités y grupos de trabajo de la OCDE como observadores o como participantes de pleno derecho. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك عدد من غير اﻷعضاء في لجان المنظمة وأفرقتها العاملة سواء بصفتها مراقبة أو مشتركة بالكامل. |
De acuerdo con el artículo 23 del reglamento, la Conferencia podrá establecer órganos subsidiarios, tales como subcomités y grupos de trabajo ad hoc, grupos técnicos o grupos de expertos gubernamentales. | UN | ووفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية، من قبيل اللجان الفرعية المخصصة أو الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين. |
El programa de trabajo se ejecuta mediante equipos de tareas y grupos de trabajo. | UN | وتعمل على تنفيذ برنامج العمل أفرقة عاملة وفرق عمل متعددة. |
El segundo es un programa dictado en función de la demanda, iniciado por los diversos comités y grupos de trabajo durante el bienio. | UN | والثاني برنامج تحركه الطلبات التي تقدمها شتى اللجان والفرق العاملة خلال فترة السنتين. |
Comisiones técnicas, otras comisiones y grupos de trabajo | UN | اللجان التقنية واللجان اﻷخرى واﻷفرقة العامة |
Además, seis grupos de ciudades, equipos de tareas y grupos de trabajo entre secretarías de las Naciones Unidas también enviaron información a dicha base de datos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ستة من أفرقة المدن وفرق العمل والأفرقة العاملة المشتركة بين الأمانات التابعة للأمم المتحدة تقارير إلى قاعدة البيانات. |
22. El Relator Especial ha seguido colaborando estrechamente con otros relatores especiales y grupos de trabajo. | UN | 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى. |
Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, reuniones paralelas para consultas oficiosas y grupos de trabajo (decisión 1997/232 del Consejo Económico y Social) | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الاجتماعية، اجتماعات موازية لإجراء مشاورات غير رسمية وللأفرقة العاملة (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/232) |
Además del Comité de Verificación de Poderes, podrán establecerse los comités, subcomités y grupos de trabajo que sean necesarios para los trabajos de la Conferencia. | UN | بالإضافة إلى لجنة وثائق التفويض، يجوز إنشاء أية لجان أو لجان فرعية أو أفرقة عاملة قد تكون ضرورية لأعمال المؤتمر. |
2. En el 53º periodo de sesiones, la Comisión saludó la apertura de la Oficina y reconoció los esfuerzos llevados a cabo por el Gobierno colombiano en materia de derechos humanos, así como su voluntad de cooperar con los relatores especiales y grupos de trabajo. | UN | ٢- رحبت اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، بافتتاح المكتب، وحيﱠت الجهود التي بذلتها الحكومة الكولومبية في مجال حقوق اﻹنسان، واستعدادها للتعاون مع المقررين الخاصين ومع أفرقة العمل. |