"y grupos importantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمجموعات الرئيسية
        
    • والجماعات الرئيسية
        
    • ومجموعات رئيسية
        
    Nuestro Gobierno exhorta a los organismos intergubernamentales, organizaciones y grupos importantes pertinentes a participar. UN وتحث حكومتنا على إشراك الوكالات الحكومية الدوليــة والمنظمات والمجموعات الرئيسية المختصة.
    Aprobación del programa: acreditación de organizaciones intergubernamentales y grupos importantes UN إقرار جدول الأعمال: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية
    Aprobación del programa: acreditación de organizaciones intergubernamentales y grupos importantes UN 5 إقرار جدول الأعمال: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية الأخرى
    Además, el Consejo tal vez desee alentar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que celebre las consultas más amplias posibles con las otras comisiones, organizaciones internacionales y grupos importantes en su preparación de ese examen; UN وإضافة إلى ذلك، قد يرغب المجلس في أن يشجع لجنة التنمية المستدامة على التشاور على أوسع نطاق ممكن مع اللجان الأخرى، والمنظمات الدولية، والجماعات الرئيسية لدى قيامها بالأعمال التحضيرية للاستعراض؛
    En la preparación de estas propuestas, la Secretaría aprovechó las informaciones facilitadas por numerosos gobiernos y grupos importantes. UN وقد استفادت الأمانة العامة بشكل كبير، عند إعداد هذه المقترحات، من المساهمات التي قدمتها حكومات ومجموعات رئيسية كثيرة.
    A. Progresos comunes de todos los países de todas las categorías, organizaciones internacionales y grupos importantes posteriores a la Conferencia de las UN التقدم الذي اشتركت في إحرازه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية البلدان من جميع الفئات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية
    El ONU-Hábitat también afianzará los considerables progresos alcanzados en la coordinación y promoción de una función más importante para las autoridades locales y grupos importantes de la sociedad civil en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 26 - وسيرسخ موئل الأمم المتحدة أيضا التقدم الكبير الذي أحرز في تنسيق وتشجيع قيام السلطات المحلية والمجموعات الرئيسية في المجتمع المدني بدور أكثر قوة في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Observando con interés las iniciativas de asociación que tomaron voluntariamente algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes y que se anunciaron en esta Cumbre, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي تطوعت بالقيام بها بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية والتي جرى إعلانها في مؤتمر القمة،
    Observando con interés las iniciativas de colaboración tomadas voluntariamente por algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes y anunciadas en la Cumbre, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الشراكات التي نفذتها بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية والتي أُعلنت أثناء مؤتمر القمة،
    Observando con interés las iniciativas de asociación que adoptaron voluntariamente algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes, y que se anunciaron en la Cumbre, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي تطوعت بالقيام بها بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية والتي جرى إعلانها في مؤتمر القمة،
    Observando con interés las iniciativas de colaboración adoptadas voluntariamente por algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes y anunciadas en la Cumbre, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية والتي أُعلنت أثناء مؤتمر القمة،
    Observando con interés las respectivas iniciativas de colaboración emprendidas voluntariamente por los gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes, y anunciadas en la Cumbre, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام كلا من مبادرات الشراكة التي اتخذتها طوعا الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية والتي أعلنت أثناء مؤتمر القمة،
    Las modalidades de asociación en las que participa el sector privado y grupos importantes constituyen además otra posible fuente importante de financiación. UN 52 - بيد أن الشراكات التي تتضمن القطاع الخاص والمجموعات الرئيسية تشكل مصدر تمويل محتمل هاماً آخر.
    5. Aprobación del programa: acreditación de organizaciones intergubernamentales y grupos importantes. UN 5 - إقرار جدول الأعمال: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    5. Aprobación del programa: acreditación de organizaciones intergubernamentales y grupos importantes UN 5 - إقرار جدول الأعمال: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية
    5. Aprobación del programa y organización de los trabajos de la Reunión Internacional: acreditación de organizaciones intergubernamentales y grupos importantes. UN 5 - إقرار جدول أعمال الاجتماع الدولي وتنظيم أعماله: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    A. Progresos comunes de todos los países de todas las categorías, organizaciones internacionales y grupos importantes posteriores a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente UN ألف - التقدم الذي اشتركت في إحرازه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية البلدان من جميع الفئات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية
    i) Proceso participativo: en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, un amplio espectro de interesados y grupos importantes participa en el proceso de formulación de políticas por medio de mecanismos corroborados por el tiempo; UN ' 1` العملية التشاركية: تشمل الاستراتيجيات الوطنية طيفا عريضا من أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية المشاركين في عملية رسم السياسات من خلال آلياتٍ ثبتت صحتها على مدى الزمن؛
    La formulación de políticas ambientales y de desarrollo que apuntan a cambiar las modalidades de consumo y producción ha logrado notables progresos, en particular en cooperación con organizaciones internacionales y grupos importantes, incluidas las empresas y la industria, las autoridades locales y la comunidad de investigadores. UN وقد أحرزت عملية صنع سياسات البيئة والتنمية، التي تستهدف تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج تقدما ملحوظا، خصوصا بالتعاون مع المنظمات الدولية والجماعات الرئيسية بما في ذلك قطاع اﻷعمال، والصناعة، والسلطات المحلية، ومجتمع البحوث.
    En el presente informe se describen las múltiples formas en que los países, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y grupos importantes han participado activamente en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN يتضمن هـــذا التقرير وصفا للسبل العديــدة التي تنشط بها البلــدان والمنظمات الدوليــة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجماعات الرئيسية في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    * El presente informe fue preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), entidad coordinadora de las tareas relacionadas con la aplicación de los capítulos 10 y 14, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), entidad encargada del capítulo 12 del Programa 21, con aportaciones de otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones y grupos importantes internacionales. UN * أعدت هذا التقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوصفها مديرة المهام المتعلقة بالفصلين 10 و 14 من جدول أعمال القرن 21، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه مدير المهام المتعلقة بالفصل 12 من جدول أعمال القرن 21، وساهمت فيه جهات أخرى تشمل وكالات للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومجموعات رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more