"y hablar con" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتحدث مع
        
    • والتحدث إلى
        
    • وتتحدث
        
    • وأتحدث مع
        
    • ونتحدث مع
        
    • و التحدث
        
    • للحديث مع
        
    • وتتحدثي مع
        
    • وأتحدّث
        
    • والتحدّث مع
        
    • وبأن تتحدث مع
        
    • ونتحدث إلى
        
    • والتحدث إليها
        
    • و تتحدث
        
    • و الحديث معه
        
    Este estudiante hizo un navegador Web para loros -- que le permite a los loros navegar la red y hablar con otros loros. TED هذا الطالب صنع مستكشف إنترنت للببغاوات يمكّن الببغاوات من إستكشاف الإنترنت والتحدث مع الببغاوات الأخرى
    Entonces tienes que pensar lo que quieres y hablar con Gavin. Open Subtitles يبدو وكأنه تحتاج إلى التفكير حول ما تريد والتحدث مع غافن.
    Los chinos empiezan a aprender a negociar y hablar con la gente. TED الشعب الصيني بدء في تعلم كيفية التفاوض والتحدث إلى الناس.
    La unica mujer que vi orinar de pie y hablar con Dios al mismo tiempo. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي سبق وأن رأيتُها تتبول واقفةً وتتحدث إلى الرب في الوقت نفسه.
    Puedo derrotar a tus tropas y hablar con el enviado del rey. Open Subtitles يمكن أن أهزم قواتك وأتحدث مع مبعوث الملك
    Hemos venido aquí, para que puedan escuchar y hablar con este buen hombre, Sr. Robert Aske. Open Subtitles أتينا هنا كي نستمع ونتحدث مع هذا الرجل الصالح
    A mi me gustaba Aquaman, el puede respirar bajo el agua y hablar con los peces... Open Subtitles انا معجب بالرجل البرمائي , يمكنه التنفس تحت الماء والتحدث مع الاسماك
    ¿Y hablar con tu hermana sobre sexo no lo es? Open Subtitles والتحدث مع أختك بشأن ممارسة الحب أليست كذلك؟
    Digo que deberíamos volver a esa intersección y hablar con los testigos Open Subtitles يجب علينا الرجوع لمكان الحادث والتحدث مع الشهود
    De lo que me he dado cuenta es que todo este viaje es una oportunidad de ver y hablar con esa gente que nos dice que hay que temer todo el tiempo. Open Subtitles الشيئ الذي ادركته طوال الرحلة هو فرصة الخروج لرؤية والتحدث مع الناس والذي اخبرونا انه سيون امرا مخيفا طوال الوقت
    Así que, buena suerte con tus problemas, y transformare en habito no parar y hablar con los estudiantes, por que esto ha sido una colosal perdida de mi tiempo. Open Subtitles لذا , بالتوفيق مع مشاكلك و سوف اجعلها عادة عدم الوقوف والتحدث مع الطلاب
    Así podemos llegar al camión de comida y hablar con el propietario. Open Subtitles لذا نحنُ بحاجة إلى الوصول لشاحنة الطعام والتحدث إلى المالك
    Puedes esperar y hablar con David, peor luego tiene una reunión. Open Subtitles يمكنك الإنتظار والتحدث إلى ديفيد ولكن المقابلة ستكون بعد هذه مباشرة
    Pues bien, ¿no puede usted al menos venir aquí y hablar con él? Open Subtitles الامر غير مفهوم هل يمكنك على الاقل تأتي وتتحدث معه؟
    ¡Tienes razón! Eso funcionará. Pero igualmente, debes ser fuerte y hablar con ella. Open Subtitles أنت محق، هذا سيجدي نفعاً لكن مازال عليك أن تتحلى بالشجاعة وتتحدث إليها
    Puedo llamar a la escuela por ti, o puedo ir y hablar con estas chicas. Open Subtitles يمكنني أن أتصل بالمدرسة من أجلك؟ أو يمكنني أن أنزل وأتحدث مع هؤلاء الفتيات.
    Determinaremos todas las formas en que pudo contactar con el exterior... y hablar con cualquiera capaz de servir de intermediario. Open Subtitles سوف نؤسس كل طريقة يمكنه بها الإتصال بالعالم الخارجي ونتحدث مع أي شخص قد يستعمله وسيطاً
    En lugar de atender el teléfono y hablar con el paciente cinco minutos te levantaste y viniste hasta acá. Open Subtitles بدلاً من رفع السماعة و التحدث إلي مريض لخمس دقائق لم تنم و جئت إلي هنا
    Hastings... debo volver a Scotland Yard y hablar con el inspector jefe Japp. Open Subtitles يجب أن أعود إلى سكوتلانديارد للحديث مع رئيس المفتشين "جاب" -سأرافقك
    ¿No hay una manera en que puedas ir y hablar con la Sra. Drake? Open Subtitles ألا توجد فرصة لتذهبي وتتحدثي مع السيدة دريك؟
    ¿Por qué quedarse y hablar con el tipo de evidencias? Open Subtitles لماذا أبقى وأتحدّث إلى رجل الأدلة؟
    y hablar con el FBI es una ofensa capital. Open Subtitles والتحدّث مع المباحث الفيدراليّة هي بالتأكيد جريمة عقوبتها الإعدام.
    Sin embargo, no podría haber cumplido su mandato sin la visita a Gaza, que le permitió contemplar directamente la destrucción y la devastación causadas por la operación Plomo Fundido y hablar con quienes la habían experimentado y habían sufrido durante la ofensiva. UN وما كان بوسع اللجنة أن تقوم بمهمتها دون هذه الزيارة التي سمحت لها بأن تشاهد بنفسها التدمير والتخريب الذي سببته عملية الرصاص المصبوب وبأن تتحدث مع الذين خاضوا هذه التجربة وعانوا من هذا الهجوم.
    Peter, tenemos que ir allí y hablar con Donna. Open Subtitles بيتر يجب أن نذهب إلي هناك ونتحدث إلى دونا.
    No quería ir a ver a Ellen y hablar con ella Open Subtitles لأنني رفضت الذهاب إلى إيلين والتحدث إليها
    Es decir, en un minuto estás en 1974, buscando fantasmas pero todo lo que tienes que hacer es abrir los ojos y hablar con quién sea que esté parado ahí. Open Subtitles ما اعنيه هو أنك كنت للحظة ما في عام1974 تبحث عن الأشباح لكن كل ما عليك فعله هو أن تفتح عيناك و تتحدث
    Realmente agradecería la oportunidad de ver y hablar con mi hijo? Open Subtitles --أقدر حقاً فرصة رؤية ابني و الحديث معه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more