"y hace que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويجعل
        
    • وتجعل
        
    • و يجعل
        
    • ويجعلك
        
    • ويعطل
        
    • ويجعلها
        
    El régimen jurídico que regula el transporte multimodal de mercancías es complejo y hace que sea difícil atribuir la pérdida o el daño a la parte responsable. UN والنظام القانوني الذي يغطي حركة الشحنات في النقل متعدد الوسائط هو نظام معقد ويجعل من الصعب تحديد الطرف المسؤول عن الضياع أو الضرر.
    Esto es contrario al sentido de justicia y hace que algunas personas crean que la única manera de defender los propios intereses es recurrir a medios violentos. UN وينسف هذا الأمر معنى العدالة ويجعل بعض الأشخاص يعتقدون أن السبيل الوحيد للدفاع عن مصالحهم يتمثل في استخدام العنف.
    Como se indicó anteriormente, la vehemente protesta popular contra estas sanciones representa las exigencias de la conciencia pública y hace que las sanciones sean ilícitas. UN والاحتجاج الشعبي العنيف على هذه الجزاءات، كما ذكر أعلاه، يمثل ما يمليه الضمير ويجعل هذه الجزاءات جزاءات غير قانونية.
    Esta situación redunda en menoscabo del sistema establecido de relaciones internacionales y del derecho internacional y hace que el mundo sea menos seguro. UN إن هذه الحالة تقوض نظام العلاقات الدولية والقانون الدولي المعمول به وتجعل العالم أقل أمنا.
    La pomada tapa las grietas... y hace que los neumáticos parezcan nuevos. Open Subtitles إن ملمع الأحذية الناعم يملأ الشقوق و يجعل الإطارت تبدو كبيرة و ممتدة و كأنها جديدة
    Estar solo cuando estás enfermo es muy triste y hace que quieras llorar. Open Subtitles أنت تكون وحيدا خلال مرضك هذا أمر محزن حقا ويجعلك ترغب بالبكاء
    Esto afecta la calidad de la educación y hace que los graduados estén mal preparados para hacer frente a las exigencias modernas de la economía mundial. UN وهذا يؤثر في نوعية التعليم ويجعل الخريجين غير مستعدين على نحو كاف لتلبية المتطلبات الحديثة للاقتصاد العالمي.
    Esta situación expone al continente a las perturbaciones externas y hace que la diversificación económica ocupe un lugar altamente prioritario en las políticas de crecimiento en el continente. UN وهذا يعرض القارة لصدمات خارجية، ويجعل من التنويع الاقتصادي أولوية عليا في سياسات النمو في القارة.
    Expresaron su preocupación de que esta situación está menoscabando el progreso ya alcanzado y hace que millones de personas sean victimas del hambre y la pobreza degradantes. UN وعبّروا عن قلقهم من أن هذا الوضع يزعزع ما تم تحقيقه من تقدم ويجعل من ملايين الأشخاص ضحايا للجوع والفقر المخزيين.
    Ello afecta a la planificación de las actividades establecidas en los planes de trabajo anuales y hace que la gestión de las actividades y los recursos sea impredecible y compleja. UN ويؤثر ذلك على تخطيط الأنشطة المحدَّدة في خطط العمل السنوية ويعقِّد إدارة الأنشطة والموارد ويجعل من الصعب التنبؤ بها.
    Y me di cuenta de otra cosa, y hace que mi satisfacción laboral sea sustancialmente más difícil. TED وشيء آخر استدركته، ويجعل الرضا عن وظيفتي أمراً عسيراً.
    Saca una al azar, y hace que la banda siga las instrucciones de la carta. TED ويقوم بالسحب عشوائياً ، ويجعل الفرقة تتبع الإرشادات التي تظهر على البطاقة .
    Pero realmente energiza el negocio y hace que toda la empresa sea más productiva. TED لكنه ينشط حقا الأعمال ويجعل الشركة بأكملها أكثر إنتاجية.
    Tal actitud es contraria al espíritu del artículo IV y hace que las armas nucleares sean incluso más atractivas para los Estados que tratan de adquirirlas. UN ومثل هذه المواقف تمضي مناهضة لروح المادة الرابعة وتجعل الأسلحة النووية أكثر إغراء بالنسبة للدول التي تحاول اقتناءها.
    y hace que la gente de color, igual que los blancos, voten en contra de nuestros intereses. TED وتجعل ذوي البشرة الملونة والبيضاء أن يصوتوا عكس اهتماماتنا.
    Este es un parásito que se introduce en el cerebro de una rata y hace que la rata se sienta completamente sin miedo alrededor de los gatos. Open Subtitles هذه طفيلية تدخل إلى دماغ الفأر وتجعل الفأر لا يخشى القطط
    "Esto expresa su poder y hace que la gente quiera ofrecerle un ascenso". Open Subtitles هذا ينقل القوة و يجعل الناس تريد ان ترقيكك
    Mata a los estafilococos resistentes a los antibióticos y hace que tu tiroides se vuelva tonta. Open Subtitles يقتل العنقودية الذهبية و يجعل غدتك الدرقية تبدو غبية
    Hace que tu sangre se ponga tóxica y hace que te embriagues en dos segundos. Open Subtitles فيجعلك دمك سامٌ ويجعلك تسكر بشدة بـ ثانيتين تقريباً
    Te llena de energía y y hace que te marees. Open Subtitles يملأك بالطاقة ، ويجعلك تصاب بدوار
    Frankie domina la guardia y hace que las cámaras roto. Open Subtitles حينما ندخل.. فرانكى سيؤمن الحراسة ويعطل الكاميرات
    Cuando el sonido entra en el canal auditivo, golpea el tímpano y hace que vibre como el parche de un tambor. TED عندما يدخل الصوت قناة الأذن، يطرق طبلة الأذن ويجعلها تهتز مثل جلد الطبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more