El régimen jurídico que regula el transporte multimodal de mercancías es complejo y hace que sea difícil atribuir la pérdida o el daño a la parte responsable. | UN | والنظام القانوني الذي يغطي حركة الشحنات في النقل متعدد الوسائط هو نظام معقد ويجعل من الصعب تحديد الطرف المسؤول عن الضياع أو الضرر. |
Esto es contrario al sentido de justicia y hace que algunas personas crean que la única manera de defender los propios intereses es recurrir a medios violentos. | UN | وينسف هذا الأمر معنى العدالة ويجعل بعض الأشخاص يعتقدون أن السبيل الوحيد للدفاع عن مصالحهم يتمثل في استخدام العنف. |
Como se indicó anteriormente, la vehemente protesta popular contra estas sanciones representa las exigencias de la conciencia pública y hace que las sanciones sean ilícitas. | UN | والاحتجاج الشعبي العنيف على هذه الجزاءات، كما ذكر أعلاه، يمثل ما يمليه الضمير ويجعل هذه الجزاءات جزاءات غير قانونية. |
Esta situación redunda en menoscabo del sistema establecido de relaciones internacionales y del derecho internacional y hace que el mundo sea menos seguro. | UN | إن هذه الحالة تقوض نظام العلاقات الدولية والقانون الدولي المعمول به وتجعل العالم أقل أمنا. |
La pomada tapa las grietas... y hace que los neumáticos parezcan nuevos. | Open Subtitles | إن ملمع الأحذية الناعم يملأ الشقوق و يجعل الإطارت تبدو كبيرة و ممتدة و كأنها جديدة |
Estar solo cuando estás enfermo es muy triste y hace que quieras llorar. | Open Subtitles | أنت تكون وحيدا خلال مرضك هذا أمر محزن حقا ويجعلك ترغب بالبكاء |
Esto afecta la calidad de la educación y hace que los graduados estén mal preparados para hacer frente a las exigencias modernas de la economía mundial. | UN | وهذا يؤثر في نوعية التعليم ويجعل الخريجين غير مستعدين على نحو كاف لتلبية المتطلبات الحديثة للاقتصاد العالمي. |
Esta situación expone al continente a las perturbaciones externas y hace que la diversificación económica ocupe un lugar altamente prioritario en las políticas de crecimiento en el continente. | UN | وهذا يعرض القارة لصدمات خارجية، ويجعل من التنويع الاقتصادي أولوية عليا في سياسات النمو في القارة. |
Expresaron su preocupación de que esta situación está menoscabando el progreso ya alcanzado y hace que millones de personas sean victimas del hambre y la pobreza degradantes. | UN | وعبّروا عن قلقهم من أن هذا الوضع يزعزع ما تم تحقيقه من تقدم ويجعل من ملايين الأشخاص ضحايا للجوع والفقر المخزيين. |
Ello afecta a la planificación de las actividades establecidas en los planes de trabajo anuales y hace que la gestión de las actividades y los recursos sea impredecible y compleja. | UN | ويؤثر ذلك على تخطيط الأنشطة المحدَّدة في خطط العمل السنوية ويعقِّد إدارة الأنشطة والموارد ويجعل من الصعب التنبؤ بها. |
Y me di cuenta de otra cosa, y hace que mi satisfacción laboral sea sustancialmente más difícil. | TED | وشيء آخر استدركته، ويجعل الرضا عن وظيفتي أمراً عسيراً. |
Saca una al azar, y hace que la banda siga las instrucciones de la carta. | TED | ويقوم بالسحب عشوائياً ، ويجعل الفرقة تتبع الإرشادات التي تظهر على البطاقة . |
Pero realmente energiza el negocio y hace que toda la empresa sea más productiva. | TED | لكنه ينشط حقا الأعمال ويجعل الشركة بأكملها أكثر إنتاجية. |
Tal actitud es contraria al espíritu del artículo IV y hace que las armas nucleares sean incluso más atractivas para los Estados que tratan de adquirirlas. | UN | ومثل هذه المواقف تمضي مناهضة لروح المادة الرابعة وتجعل الأسلحة النووية أكثر إغراء بالنسبة للدول التي تحاول اقتناءها. |
y hace que la gente de color, igual que los blancos, voten en contra de nuestros intereses. | TED | وتجعل ذوي البشرة الملونة والبيضاء أن يصوتوا عكس اهتماماتنا. |
Este es un parásito que se introduce en el cerebro de una rata y hace que la rata se sienta completamente sin miedo alrededor de los gatos. | Open Subtitles | هذه طفيلية تدخل إلى دماغ الفأر وتجعل الفأر لا يخشى القطط |
"Esto expresa su poder y hace que la gente quiera ofrecerle un ascenso". | Open Subtitles | هذا ينقل القوة و يجعل الناس تريد ان ترقيكك |
Mata a los estafilococos resistentes a los antibióticos y hace que tu tiroides se vuelva tonta. | Open Subtitles | يقتل العنقودية الذهبية و يجعل غدتك الدرقية تبدو غبية |
Hace que tu sangre se ponga tóxica y hace que te embriagues en dos segundos. | Open Subtitles | فيجعلك دمك سامٌ ويجعلك تسكر بشدة بـ ثانيتين تقريباً |
Te llena de energía y y hace que te marees. | Open Subtitles | يملأك بالطاقة ، ويجعلك تصاب بدوار |
Frankie domina la guardia y hace que las cámaras roto. | Open Subtitles | حينما ندخل.. فرانكى سيؤمن الحراسة ويعطل الكاميرات |
Cuando el sonido entra en el canal auditivo, golpea el tímpano y hace que vibre como el parche de un tambor. | TED | عندما يدخل الصوت قناة الأذن، يطرق طبلة الأذن ويجعلها تهتز مثل جلد الطبول. |