"y horas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وساعات
        
    • والساعات
        
    • وأجر
        
    • و ساعات
        
    • وأوقات
        
    • ساعات و
        
    • لساعات و
        
    • وعن مواعيد
        
    • ساعات أو
        
    • ساعات طويلة
        
    Afirma que oyó a hombres y mujeres aullar durante horas y horas bajo la tortura. UN وقد أكد أنه سمع رجالا ونساء وهم يئنون طوال ساعات وساعات تحت التعذيب.
    CONFLICTOS LABORALES, TRABAJADORES PARTICIPANTES y horas DE TRABAJO PERDIDAS, EN VALOR ANUAL UN منازعات العمل، العمال المشتـــركون وساعات العمـــــل الضائعة بالقيمة السنوية المطلقة
    Afirma que oyó a hombres y mujeres aullar durante horas y horas bajo la tortura. UN وأكد أنه سمع رجالا ونساء يئنون طوال ساعات وساعات تحت التعذيب.
    En respuesta a la solicitud de la Comisión, la especificación de bloques de horas de servicio y horas extraordinarias se ha eliminado de la mayoría de los contratos futuros. UN وبناء على طلب اللجنة فقد تم حذف ساعات الطيران المقررة والساعات الزائدة من معظم العقود المقبلة.
    La parte que corresponde a las Naciones Unidas incluye un tercio del total de gastos relacionados con los puestos de plantilla de la Caja, los correspondientes gastos comunes de personal y horas extraordinarias, así como una contribución a los gastos previstos de comunicaciones. UN وحصـــة اﻷمم المتحدة تشمل ثلث إجمالي تكلفة وظائف الصندوق الثابتة، وما يتصل بها من تكاليف الموظفين العامة وأجر العمل اﻹضافي، فضلا عن مساهمة في تكاليف الاتصالات القابلة للتحديد.
    Durante la Cumbre del Milenio y el quincuagésimo quinto período de sesiones, la Oficina funcionará los días y horas siguientes: UN والدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة علما بأن أيام وساعات العمل ستكون على النحو التالي:
    Cuando llego acá, quedo bloqueado en el aeropuerto, y mis ministros que vienen -- hermanos indígenas -- son sometidos a control, horas y horas. UN وعندما وصلتُ إلى المطار، اعتُرض طريقي، وتعرَّض وزرائي ومواطنو بلدي من السكان الأصليين لساعات وساعات من التفتيش والاستجواب في المطار.
    Reducción del número de aviones y horas de vuelo debido al mayor uso del transporte fluvial y por carretera UN تخفيض عدد الطائرات وساعات الطيران بسبب زيادة الاعتماد على النقل البري والنهري
    El siguiente cuadro presenta cifras de la población empleada desglosadas por sexo y horas de trabajo semanales. UN ويعرض الجدول 8 حالة الأشخاص العاملين حسب الجنس وساعات العمل الأسبوعية.
    También en este caso, la Enmienda redujo y limitó el número de días y horas de privación de libertad. UN وهنا أيضاً خفَّض التعديل عدد أيام وساعات الاحتجاز وحدَّ منها.
    ii) Preparación y actualización de un folleto de una página sobre su misión y los servicios que se prestan, en particular información de contacto y horas de servicio; UN ' 2` إنشاء وتحديث منشور من صفحة واحدة عن البعثة والخدمات، بما في ذلك معلومات الاتصال وساعات الخدمة؛
    J. Estadísticas de salarios y horas de trabajo por sector y ocupación UN ياء - إحصاءات الأجور وساعات العمل مصنفة حسب الصناعات والمهن
    C63 - Convenio sobre estadísticas de salarios y horas de trabajo, 1938 UN الاتفاقية رقم 63 بشأن إحصاءات الأجور وساعات العمل، 1938
    Me pasaba horas y horas escuchando al pequeño escarabajo que hacía rodar una enorme bola de estiércol, y mientras lo observaba oía una variedad de sonidos circundantes. TED كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة
    Así que pasé horas y horas tratando de encontrar el sentido de este extraño “Día de la Marmota”. TED لقد قضيت ساعات وساعات في محاولة لفهم المنطق وراء يوم جرذ الأرض الغريب.
    Me pasaba horas y horas al día desarrollando mis habilidades hasta el nivel siguiente. TED استغرق مني الأمر ساعات وساعات طيلة اليوم لكي أتمكن من بناء مهاراتي لتصل إلى المستوى التالي
    Fue mi mentor. Se pasaba horas y horas conmigo. TED كان قدوة لي. كان يأتيني و يقضى ساعات وساعات معي.
    Respeto al derecho de visita en días y horas asignados por el centro. UN احترام الحق في الزيارة في الأيام والساعات التي يحددها المركز؛
    Debe de resultar muy... tentador... pasar horas y horas a solas con una, no sólo bella, sino joven mujer. Open Subtitles هي يجب أن تكون أكثر أغراء عندما تقضي الساعات والساعات لوحدك مع
    Esto no sólo debería aumentar la eficiencia sino también la posibilidad de obtener reducciones en los presupuestos de viaje, personal temporario general y horas extraordinarias y, en cierto grado, haría posible la reducción del número de puestos o su redistribución. UN وهذا من شأنه ألا يؤدي إلى الكفاءة فحسب ولكن أن يعزز أيضا إمكانية إيراد احتياجات أدنى تحت ميزانيات السفر والمساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي، وأن يمكِّن، إلى حد ما، من خفض الوظائف أو نقلها.
    Odiamos este mortero, estar de pie horas y horas. TED نحن نكره هذا الطحان اليدوي, نقف لساعات و ساعات.
    Hay horas especiales reservadas para ellos y horas especiales para nosotros en la mezquita. UN فهناك أوقات معينة مخصصة لهم لدخول الحرم وأوقات معينة مخصصة لنا.
    Probablemente haya horas y horas de cintas que nadie ha visto salvo yo. Open Subtitles ـ بالتأكيد هناك ساعات و ساعات من مشاهد تلك الأشرطة لم يشاهدها أحد عداي
    Las salas y horas de las reuniones se anunciarán oportunamente. UN وسوف يتم اﻹعلان عن غرف الاجتماع وعن مواعيد الجلسات اﻹعلامية في حينها.
    La ley también contemplaba la posibilidad de presentar solicitudes de orden de protección fuera de los días y horas de funcionamiento de los tribunales, pero no existía ningún mecanismo para examinar tales solicitudes. UN كما ينص القانون على تقديم طلبات أوامر الحماية خارج ساعات أو أيام عمل المحاكم، ولكن لا توجد أي آلية للنظر فيها.
    Y los niños pequeños miran estos videos una y otra y otra vez y lo hacen durante horas, horas y horas. TED والصغار يشاهدون هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا، ويستغرقون ساعات طويلة في مشاهدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more