"y ii de la convención de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والثاني من اتفاقية سنة
        
    • والثاني لاتفاقية
        
    • والثاني من اتفاقية عام
        
    La Junta formula recomendaciones a los gobiernos para evitar la desviación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988.
    Además, han ideado y utilizado nuevos métodos de elaboración y fabricación que requieren sustancias actualmente no enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنـــع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    Además, han ideado y utilizado nuevos métodos de elaboración y fabricación que requieren sustancias actualmente no enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنـــع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    Además, formula recomendaciones a los gobiernos para prevenir la desviación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وتضع الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    Respecto al control de las sustancias precursoras, productos químicos y solventes utilizados en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, hemos colocado a estas sustancias bajo control aduanero y de seguridad, con miras a supervisar todas las demás sustancias que figuran en las tablas I y II de la Convención de 1988. UN وفيما يتعلق بالرقابة على السلائف والكيمائيات والمذيبات المستخدمة في تصنيع المخدرات والمؤثرات العقلية بشكل غير مشــــروع، أخضعنا العديد من هذه المواد للرقابة الجمركية واﻷمنية، وذلك في سبيل تطبيق الرقابة على جميع المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ١٩٨٨.
    Además, han ideado y utilizado nuevos métodos de elaboración y fabricación que requieren sustancias actualmente no enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وعلاوة على ذلك، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب تجهيز أو صنـــع جديدة تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١.
    Además, han ideado y utilizado nuevos métodos de elaboración y fabricación que requieren sustancias actualmente no enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وعلاوة على ذلك ، استطاع أولئك المتاجرون اكتشاف واستخدام أساليب جديدة للتجهيز والصنع ، تتطلب مواد غير مدرجة حاليا في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١ .
    Profundamente preocupada porque los traficantes de drogas siguen teniendo acceso a los precursores necesarios para la fabricación ilícita de drogas, incluidas las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988, así como a otras sustancias a las que se recurre en sustitución de las primeras, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    13. Algunas de las sustancias necesarias para la fabricación ilícita de drogas que se enumeran en los Cuadros I y II de la Convención de 1988 son ahora particularmente difíciles de obtener gracias a la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة للصنع غير المشروع للمخدرات، التي أدرجت في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية.
    Profundamente preocupada por el hecho de que los traficantes de drogas siguen teniendo acceso a los precursores necesarios para la fabricación ilícita de drogas, incluidas las sustancias enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988, así como a otras sustancias a las que se recurre en sustitución de las primeras, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    Algunas de las sustancias necesarias para la fabricación ilícita de drogas que figuran enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988 son ahora particularmente difíciles de obtener gracias a la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة، والتي هي مدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية.
    Profundamente preocupada por el hecho de que los traficantes de drogas siguen teniendo acceso a los precursores necesarios para la fabricación ilícita de drogas, incluidas las sustancias enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988, así como a otras sustancias a las que se recurre en sustitución de las primeras, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    Algunas de las sustancias necesarias para la fabricación ilícita de drogas que figuran enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988 son ahora particularmente difíciles de obtener gracias a la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة، والتي هي مدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية.
    Profundamente preocupada por el hecho de que los traficantes de drogas siguen teniendo acceso a los precursores necesarios para la fabricación ilícita de drogas, incluidas las sustancias enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988, así como a otras sustancias a las que se recurre en sustitución de las primeras, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    Algunas de las sustancias necesarias para la fabricación ilícita de drogas que figuran enumeradas en los cuadros I y II de la Convención de 1988 son ahora particularmente difíciles de obtener gracias a la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ٣١ - أصبح الحصول على بعض المواد اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة، والتي هي مدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، أمرا بالغ الصعوبة نتيجة لتنفيذ أحكام تلك الاتفاقية.
    20. Se exhorta a los Estados miembros de la Subcomisión a que adopten medidas inmediatas para velar por que se sometan a la fiscalización de sus autoridades reguladoras las sustancias incluidas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN 20- نحثّ الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على اتخاذ تدابير فورية لضمان إخضاع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 لرقابة سلطاتها الرقابية.
    20. Se exhorta a los Estados miembros de la Subcomisión a que adopten medidas inmediatas para velar por que se sometan a la fiscalización de sus autoridades reguladoras las sustancias incluidas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN 20- نحثّ الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على اتخاذ تدابير فورية لضمان إخضاع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 لمراقبة سلطاتها الرقابية.
    La mayoría de los Estados informantes expedían notificaciones individuales para las sustancias incluidas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وأصدرت أغلبية الدول المبلّغة اشعارات إفرادية تتعلق بمواد مدرجة في كلا الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    A lo largo de los años, la Junta ha formulado una serie de recomendaciones relacionadas con la aplicación de medidas por los gobiernos para prevenir la desviación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN وكانت الهيئة قد وضعت على مدى السنين عددا من التوصيات بأن تتخذ الحكومات اجراءات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية سنة 1988.
    Por ejemplo, las Bahamas habían impuesto restricciones a la importación y/o exportación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN فعلى سبيل المثال، فرضت جزر البهاما قيودا على استيراد و/أو تصدير مواد مدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    Las sustancias químicas necesarias para dicho proceso seguían obteniéndose fácilmente en esos países y se encomió la labor del Gobierno de Colombia, que había incautado grandes cantidades de productos químicos y disolventes enumerados en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. UN ومازالت المواد الكيميائية اللازمة لهذه العملية متوافرة على نطاق واسع في هذه البلدان، ووجه الثناء إلى حكومة كولومبيا على ضبط كميات كبيرة من المواد الكيميائية والمواد المذيبة المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ١٩٨٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more