"y jóvenes con discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • والشباب ذوي الإعاقة
        
    • والشباب المعوقين
        
    • والشباب ذوو الإعاقة
        
    • والصغار ذوي الإعاقة
        
    • والشباب من ذوي الإعاقة
        
    • والأحداث المعوقين
        
    • والشباب المعاقين
        
    Legislación sobre ajustes relacionados con la edad para garantizar la participación efectiva de niños y jóvenes con discapacidad UN التشريعات المتعلقة بالترتيبات التيسيرية المرتبطة بالعمر لضمان المشاركة الفعالة من جانب الأطفال والشباب ذوي الإعاقة
    206. Suecia no lleva estadísticas sobre el número de niños y jóvenes con discapacidad en el sistema de educación. UN 206- ولا تتوفر السويد على أي إحصاءات بشأن عدد الأطفال والشباب ذوي الإعاقة في نظام التعليم.
    Además, se presta atención a los niños y jóvenes con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاهتمام للأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    En el marco de la estrategia nacional en favor de los niños y los jóvenes se han adoptado disposiciones encaminadas a integrar a esos grupos de niños en el seno de la sociedad y a promover la no discriminación de los niños y jóvenes con discapacidad. UN وتبنت استراتيجية الطفولة والشباب بنوداً لدمج هذه الفئات في المجتمع وعدم التمييز إزاء الأطفال والشباب المعوقين.
    298. Los deportes de competencia y de ejercicio deben diseñarse para incluir a los niños y jóvenes con discapacidad y para que estos se sientan incluidos. UN 298- ويجب أن تصمم الأنشطة الرياضية التي تهدف إلى المنافسة والتمرين بحيث يدمج فيها الأطفال والشباب ذوو الإعاقة ويشعرون بأنهم مدمجون فيها.
    Posteriormente, alrededor del 10% de las personas invitadas anualmente ha estado constituido por mujeres y jóvenes con discapacidad. UN ونتيجة لذلك، بلغت نسبة النساء والشباب ذوي الإعاقة الذين يدعون سنوياً للمشاركة في هذه البرامج زهاء 10 في المائة.
    11.21 El Gobierno australiano apoya los servicios a personas que cuidan a otras personas, ancianos con mala salud y jóvenes con discapacidad, mediante el Programa de atención en el hogar y la comunidad, financiado por los gobiernos de los estados y los territorios . UN تدعم الحكومة الأسترالية خدمات مقدمي الرعاية للأستراليين المسنين الضعفاء والشباب ذوي الإعاقة عن طريق برنامج مشترك تموله الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم للرعاية المنزلية والمجتمعية.
    participación efectiva de niños y jóvenes con discapacidad 13.10 - 13.13 57 UN الفعالة من جانب الأطفال والشباب ذوي الإعاقة 13-10-13-13 69
    36. El Gobierno de las Islas Cook participó en la reunión de Ministros de Educación del Foro de 2002, en que se examinó la educación para los niños y jóvenes con discapacidad. UN 36- وشاركت حكومة جزر كوك في اجتماع منتدى وزراء التعليم لعام 2002، الذي ناقش موضوع تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    El relevamiento ofrece una plataforma para llevar a cabo actividades de análisis que ayuden a identificar los factores que inhiben y los factores que estimulan los buenos resultados educativos de los niños y jóvenes con discapacidad. UN وتوفر الخرائط التي تم رسمها منصة للأنشطة التحليلية الرامية إلى التعرف على ما يثبط وما ينشط النتائج التعليمية للأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    Fortalecer el componente de Formación Laboral para adolescentes y jóvenes con discapacidad que cursan el segundo ciclo de básica en escuela de educación especial. UN تعزيز مكون التدريب المهني بالنسبة للمراهقين والشباب ذوي الإعاقة الذين يتابعون دراستهم بالمرحلة الثانية من التعليم الأساسي في مدارس التعليم الخاص؛
    D. Información sobre ajustes relacionados con la edad para garantizar la participación efectiva de niños y jóvenes con discapacidad UN دال- معلومات عن الترتيبات المتعلقة بالسن لضمان المشاركة الفعالة للأطفال والشباب ذوي الإعاقة
    556. Se encuentra ejecutando el programa de Becas para niños y jóvenes con discapacidad de escasos recursos económicos, para cubrir las múltiples necesidades que tienen. UN 547- ويجري العمل على تنفيذ برنامج منح للأطفال والشباب ذوي الإعاقة محدودي الدخل لتلبية مختلف احتياجاتهم.
    El Gobierno y la Oficina Regional para Asia y el Pacífico de la OIT aconsejaron a determinados países en desarrollo que incluyeran a mujeres y jóvenes con discapacidad como participantes en esos programas de formación. UN وأشارت الحكومة والمكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في آسيا والمحيط الهادئ على الدول النامية المهتمة بإشراك النساء والشباب ذوي الإعاقة عند اختيار المشاركين في هذه البرامج التدريبية.
    139. El poder judicial está realizando ajustes relacionados con la edad para garantizar la participación efectiva de niños y jóvenes con discapacidad. UN 139- وتقوم الهيئة القضائية بعملية لتوفير تسهيلات مرتبطة بالعمر لضمان المشاركة الفعالة للأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    Las familias de niños y jóvenes con discapacidad tal vez respondan ocultándolos en casa o internándolos en centros, donde existan, como reacción ante esos prejuicios y también en un intento de protegerlos. UN وقد يكون رد فعل أسر الأطفال والشباب ذوي الإعاقة هو إخفاء هؤلاء عن العيون أو إرسالهم إلى مؤسسات الرعاية، في حال توفرها، وذلك كرد فعل على هذا الضيم أو في محاولة منهم لحماية أطفالهم.
    El objeto específico de este proyecto es dar acceso a instrumentos de apoyo de varios niveles a los niños y jóvenes con discapacidad y a sus familias y crear una red funcional de servicios sociales para ellos en el distrito. UN والهدف المحدد لهذا المشروع هو إتاحة إمكانية الحصول على أدوات دعم متعددة المستويات للأطفال والشباب ذوي الإعاقة وأسرهم، وإقامة شبكة وظيفية لهم من الخدمات الاجتماعية في المقاطعة.
    En él observó que en muchos países había, entre otros, grupos religiosos y organizaciones comunitarias que se ocupaban de actividades educativas, fuera del sistema escolar oficial, para niños y jóvenes con discapacidad. UN ونوّه المقرر الخاص بأن الجماعات الدينية ومنظمات المجتمع المحلي، ضمن عناصر فاعلة أخرى، تشارك في كثير من البلدان في الاضطلاع بأنشطة تعليمية، خارج النظام التعليمي الرسمي، لصالح الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    En países africanos y asiáticos suele aludirse a la educación inclusiva para referirse a procesos de incorporación de niños, niñas y jóvenes con discapacidad al sistema educativo regular, sin hacer mención a la educación integrada. UN ففي البلدان الأفريقية والآسيوية، يقصد بالتعليم الشامل عملية إدماج الأطفال والشباب المعوقين في نظام التعليم العادي، دون الإشارة إلى التعليم المتكامل.
    Por primera vez, se realizó una encuesta representativa para determinar cómo se manejan los niños y jóvenes con discapacidad en comparación con sus pares sin discapacidad. UN ولأول مرة، تم إجراء دراسة استقصائية تمثيلية لبيان الطريقة التي يدير بها الأطفال والشباب ذوو الإعاقة أمورهم مقارنة بالأطفال والشباب من غير المعوقين.
    Ajustes relacionados con la edad para garantizar la participación efectiva de niños y jóvenes con discapacidad. UN التيسيرات المتصلة بالأعمار لضمان مشاركة الأطفال والصغار ذوي الإعاقة مشاركة فعالة
    Ajustes relacionados con la edad para garantizar la participación efectiva de niños y jóvenes con discapacidad UN الترتيبات التيسيرية ذات الصلة بالعمر لضمان المشاركة الفعالة للأطفال والشباب من ذوي الإعاقة
    En la Comunidad de Lengua Alemana el DPB ofrece cursos de formación destinados a los animadores de vacaciones, a fin de que los niños y jóvenes con discapacidad puedan participar en las actividades de esparcimiento y vacaciones como los demás niños y jóvenes. UN وتقترح دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية دورات تدريبية مخصصة لمنظمي الأنشطة الترفيهية خلال العطل حتى يتسنى للأطفال والأحداث المعوقين المشاركة في أنشطة التسلية والأنشطة المنظمة أثناء العطل على غرار الأطفال والأحداث غير المعوقين.
    La exclusión de la educación de los niños y jóvenes con discapacidad se traduce en su exclusión de las oportunidades económicas y, en última instancia, los priva de lograr la autonomía financiera en el futuro. UN 44 - يؤدي استبعاد الأطفال والشباب المعاقين من التعليم إلى استبعادهم من الفرص الاقتصادية ومن ثم من استقلالهم المالي في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more