"y jefes de delegaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورؤساء الوفود
        
    • ورؤساء وفود
        
    Durante el debate, diversos ministros y jefes de delegaciones plantearon las siguientes cuestiones. UN وفي أثناء المناقشات حول هذا البند من جدول الأعمال، طرحت القضايا التالي بيانها من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود.
    Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de delegaciones UN الاجتماع السنوي لوزراء الخارجية ورؤساء الوفود
    Esta clase de apoyo extrapresupuestario se ha facilitado a ministros y jefes de delegaciones de países miembros y no miembros del Consejo. UN وهذا الدعم من خارج الميزانية كان يُقدم للوزراء ورؤساء الوفود من البلدان الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    La oradora señala a la atención de los presentes los debates mantenidos por los ministros y jefes de delegaciones, que figuran en los anexos II y III del informe. UN ولفتت الانتباه إلى المناقشات التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود والتي ترد في المرفقين الثاني والثالث من التقرير.
    Nosotros, Ministros de Medio Ambiente y jefes de delegaciones de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono: UN نحن وزراء البيئة ورؤساء وفود الأطراف في بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Por último, los Ministros y jefes de delegaciones presentes en la Conferencia Ministerial del Quinto Foro Mundial del Agua: UN وختاما، يود الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرون في المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي الخامس للمياه أن:
    Se realizó un minucioso intercambio de opiniones con la participación de los ministros y jefes de delegaciones de los países de la región, el Alto Representante y representantes de países interesados e instituciones internacionales. UN وجرى تبادل شامل لﻵراء بمشاركة من الوزراء ورؤساء الوفود من بلدان المنطقة ومن الممثل السامي وممثلي البلدان المهتمة والمؤسسات الدولية.
    En este sentido, los Ministros acogieron cordialmente el apoyo manifestado por el Secretario General de las Naciones Unidas y otros Ministros y jefes de delegaciones en la IX UNCTAD en favor de los países menos adelantados. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    En este sentido, los Ministros acogieron cordialmente el apoyo manifestado por el Secretario General de las Naciones Unidas y otros ministros y jefes de delegaciones en la IX UNCTAD a los países menos adelantados. UN وفي هذا الخصوص، رحﱠب الوزراء ترحيباً حاراً بما أعرب عنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر وزراء ورؤساء الوفود في اﻷونكتاد التاسع من تأييد لصالح أقل البلدان نمواً.
    Para los jefes de misiones diplomáticas, jefes de misiones permanentes ante organizaciones y jefes de delegaciones en conferencias internacionales, los plenos poderes estaban implícitos en las credenciales que los autorizaban a actuar ante el Estado, la organización internacional o la conferencia internacional ante el que estuvieran acreditados. UN وفيما يخص رؤساء البعثات الدبلوماسية ورؤساء البعثات الدائمة لدى المنظمات ورؤساء الوفود المشاركة في المؤتمرات الدولية، يعد التفويض الكامل ضمنياً في رسائل الاعتماد التي تسمح لهم بالتصرف تجاه الدولة أو المنظمة الدولية المفوِّضة لهم أو المؤتمر الدولي الذي اعتُمدوا لديه.
    Tras las presentaciones, 32 ministros y jefes de delegaciones formularon declaraciones. UN 51 - وفي أعقاب هذه التقديمات، ألقى 32 من الوزراء ورؤساء الوفود كلمات شفهية.
    Tras las ponencias, 42 ministros y jefes de delegaciones formularon contribuciones orales. UN 74 - وفي أعقاب هذه العروض، تحدث 42 من الوزراء ورؤساء الوفود.
    Refiriéndose a la preocupación generalizada con respecto a la situación del medio marino, instó a los ministros y jefes de delegaciones a convertirse en un ejemplo aplicando los principios de precaución y participación y asegurando una financiación adecuada para la aplicación del Programa de Acción Mundial. UN ثم أورد الشواغل الواسعة النطاق بشأن أحوال البيئة البحرية، وحث الوزراء ورؤساء الوفود على ممارسة روح قيادية باتباع المبادئ التحوطية والتشاركية وبكفالة تمويل واف لتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    También se reafirmó la determinación de los ministros y jefes de delegaciones de proteger todos los derechos humanos de la mujer, entre otras cosas, garantizando el acceso en pie de igualdad al empleo pleno y productivo y al trabajo decente. UN كما أكد مجددا عزم الوزراء ورؤساء الوفود على حماية حقوق الإنسان لجميع النساء عن طريق أمور منها، على سبيل المثال لا الحصر، كفالة تكافؤ فرص الوصول إلى العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق.
    El presente documento contiene información básica destinada a estimular el debate y destacar los asuntos que tratarán los ministros y jefes de delegaciones en las consultas ministeriales. UN تعرض هذه الوثيقة معلومات أساسية بقصد تشجيع النقاش وإبراز القضايا التي ينتظر أن يعالجها الوزراء ورؤساء الوفود أثناء المشاورات الوزارية.
    Los ministros y jefes de delegaciones recibirán una reseña actualizada de las iniciativas en marcha del sistema de las Naciones Unidas y de las emprendidas por algunos grupos de gobiernos. UN وسيتم تزويد الوزراء ورؤساء الوفود باستعراض حديث للمبادرات الجارية حالياً في إطار منظومة الأمم المتحدة والمبادرات التي تقودها مجموعات حكومات.
    Por lo tanto, nosotros, los Ministros y jefes de delegaciones presentes en la Conferencia Ministerial del Quinto Foro Mundial del Agua, convenimos en lo siguiente: UN ومن ثم، فإننا، نحن الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرين في المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي الخامس للمياه، نتشاطر الرأي حول الأمور التالية:
    Por consiguiente, los Ministros y jefes de delegaciones presentes en la Conferencia Ministerial del Quinto Foro Mundial del Agua convenimos en lo siguiente: UN ومن ثم، فإننا نحن الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرين في المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي الخامس للمياه نتشاطر وجهة النظر التالية الداعية إلى:
    Asistieron a ella ministros y jefes de delegaciones encargados de la descentralización y del gobierno local, acompañados por altos funcionarios públicos, presidentes de asociaciones de gobiernos locales y alcaldes en representación de diferentes países de África. UN وقد حضر المؤتمر الوزراء ورؤساء الوفود المسؤولين عن اللامركزية والحكم المحلي، يرافقهم كبار موظفي الخدمة المدنية، ورؤساء رابطات الحكومات المحلية، ورؤساء بلديات يمثلون مختلف بلدان أفريقيا.
    Los ministros y jefes de delegaciones determinaron los temas siguientes para que los funcionarios los examinaran con especial atención al concluir los resultados de la Comisión: UN ٤٥ - حدد الوزراء ورؤساء الوفود النقاط التالية لكي يوليها المسؤولين اعتبارا خاصا لدى وضع الصيغة النهائية لنتائج أعمال اللجنة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de delegaciones de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central; UN وزراء الخارجية ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more