Seguimiento de 12 casos sobre procesos judiciales y jurídicos relativos a abusos de los derechos humanos en el marco de la lucha contra la impunidad | UN | رصد 12 حالة بشأن العمليات القضائية والقانونية المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب |
La secretaría de la UNCTAD indicó asimismo que había seguido realizando y publicando estudios sobre aspectos institucionales y jurídicos relativos a la promoción de empresas multilaterales y conjuntas entre países en desarrollo. | UN | بدراسات عن الجوانب المؤسسية والقانونية المتصلة بتشجيع المشاريع المشتركة والمتعددة اﻷطراف فيما بين البلدان النامية ونشر هذه الدراسات. |
Declaración sobre los Principios Sociales y jurídicos relativos a la Protección y el Bienestar de los Niños, con particular referencia a la Adopción y la Colocación en Hogares de Guarda, en los Planos Nacional e Internacional | UN | اﻹعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية اﻷطفال ورعايتهم مع الاهتمام الخاص بالحضانة والتبني على الصعيدين الوطني والدولي |
En 1971 la Comisión aprobó una Declaración de los Derechos del Retrasado Mental y en 1973 examinó la cuestión de una convención sobre el derecho de adopción, con lo que se inició un prolongado debate que se tradujo en la presentación, en 1979, de un proyecto de declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la adopción y la colocación de niños en hogares de guarda en los planos nacional e internacional. | UN | وقد اعتمدت اللجنة إعلان حقوق المعاقين عقليا في عام ١٩٧١، وتناولت في عام ١٩٧٣ مسألة عقد اتفاقية تتعلق بقانون التبني، اﻷمر الذي بدأ نقاشا مطولا وأسفر عن تقديم مشروع إعلان المبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بتنسيب تبني اﻷطفال واحتضانهم وطنيا ودوليا، في عام ١٩٧٩. |
19. Una resolución del Gobierno de enero de 1995 pidió a las autoridades competentes que prepararan y sometieran proyectos de enmienda a la Ley de la familia y sobre principios sociales y jurídicos relativos a la protección de los niños y los jóvenes. | UN | ٩١- وقد طلب قرار صادر عن الحكومة في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ من السلطات المعنية أن تعدّ وتقدﱢم اليها مشروع تعديلات فيما يخص قانون اﻷسرة والمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية اﻷطفال والشباب. |
7. Pide a la Oficina del Alto Comisionado que prepare una compilación de prácticas óptimas en esferas como la vivienda, la educación, la salud y el empleo, así como marcos institucionales y jurídicos relativos a los africanos y las personas de ascendencia africana; | UN | 7- يطلب إلى المفوضية السامية أن تُجمِّع سلسلة من أفضل الممارسات في مجالات كإتاحة فرص الحصول على السكن والتعليم والصحة والعمل، والأطر المؤسسية والقانونية المتصلة بالأفارقة المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
7. Pide a la Oficina del Alto Comisionado que prepare una compilación de prácticas óptimas en esferas como la vivienda, la educación, la salud y el empleo, así como marcos institucionales y jurídicos relativos a los africanos y las personas de ascendencia africana; | UN | 7- يطلب إلى المفوضية السامية أن تُجمِّع سلسلة من أفضل الممارسات في مجالات كإتاحة فرص الحصول على السكن والتعليم والصحة والعمل، والأطر المؤسسية والقانونية المتصلة بالأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
18. Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y al bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares de guarda en los planos nacional e internacional, adoptada por la Asamblea General en su resolución 41/85, de 3 de diciembre de 1986 | UN | ٨١ - اﻹعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية اﻷطفال ورعايتهم مع الاهتمام الخاص بالحضانة والتبني على الصعيدين الوطني والدولي، الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب القرار ٤١/٨٥ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ |
17 Véase también la resolución 41/85 de la Asamblea General titulada Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y el bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares de guarda en los planos nacional e internacional. | UN | ١٧ - انظر أيضا قرار الجمعية العامة ٤١/٨٥ المعنون " اﻹعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية اﻷطفال ورعايتهم مع الاهتمام الخاص بالحضانة والتبني على الصعيدين الوطني والدولي " . |
a) Pide al ACNUDH que prepare una compilación de prácticas óptimas en esferas como la vivienda, la educación, la salud y el empleo, así como marcos institucionales y jurídicos relativos a los africanos y las personas de ascendencia africana; | UN | (أ) أن يطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تجمع سلسلة من أفضل الممارسات في مجالات كإتاحة الحصول على السكن والتعليم والصحة والعمل، والأطر المؤسسية والقانونية المتصلة بالأفارقة والسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
6.32 La Sección promoverá una participación más amplia en el marco de tratados multilaterales mediante actividades referentes a tratados y la asistencia a los Estados en relación con los aspectos técnicos y jurídicos relativos a la participación en los tratados depositados en poder del Secretario General y el registro de tratados, entre otros medios mediante seminarios de capacitación. Subprograma 1 | UN | 6-32 وسيعمل القسم على توسيع نطاق المشاركة في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف من خلال إقامة المناسبات المتعلقة بالمعاهدات، وتقديم المساعدة إلى الدول بشأن الجوانب التقنية والقانونية المتصلة بالمشاركة في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات، بسبل منها إقامة حلقات دراسية تدريبية. |
104. " Todos los Estados deben dar alta prioridad al bienestar de la familia y el niño. " (Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y el bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares de guarda, en los planos nacional e internacional, art. 1; adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 41/85, de 3 de diciembre de 1986) | UN | ١٠٥ - " على كل دولة أن تعطي أولوية عالية لرعاية اﻷسرة والطفل. " )المادة ١ من اﻹعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية اﻷطفال ورعايتهم مع الاهتمام الخاص بالحضانة والتبني على الصعيدين الوطني والدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها٤١/٨٥ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦( |
201. " Todos los Estados deben dar alta prioridad al bienestar de la familia y del niño. " (Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y el bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en lugares de guarda, en los planos nacional e internacional, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/85, de 13 de diciembre de 1986) | UN | ٢٠٢ - " على كل دولة أن تعطي أولوية عالية لرعاية اﻷسرة والطفل. " )اﻹعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية اﻷطفال ورعايتهم مع الاهتمام الخاص بالحضانة والتبني على الصعيدين الوطني والدولي( |
a) Pidió a la Oficina del Alto Comisionado que preparara una compilación de prácticas óptimas en esferas como la vivienda, la educación, la salud y el empleo, así como marcos institucionales y jurídicos relativos a los africanos y las personas de ascendencia africana; | UN | (أ) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تُجمِّع سلسلة من أفضل الممارسات في مجالات كإتاحة فرص الحصول على السكن والتعليم والصحة والعمل، والأطر المؤسسية والقانونية المتصلة بالأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي؛ |