"y la academia internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأكاديمية الدولية
        
    • وأكاديمية
        
    • ﻷكاديمية السلم الدولية
        
    En esa esfera, la UNODC tiene previsto colaborar estrechamente con el Instituto Internacional de la Prensa y la Academia Internacional contra la Corrupción. UN ويعتزم المكتب أن يتعاون في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع المعهد الدولي للصحافة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    Seminario sobre las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz, Lima (Perú), organizado por la Academia del Servicio Exterior del Perú y la Academia Internacional de la Paz, 1978. UN حلقة دراسية عن قوات اﻷمم المتدة لحفظ السلام، نظمتها في ليما أكاديمية بيرو للشؤون الخارجية وأكاديمية السلام، ١٩٧٨.
    ii) Becas en diplomacia preventiva y establecimiento de la paz del UNITAR y la Academia Internacional de la Paz; UN ' ٢ ' زمالة يونيتار ﻷكاديمية السلم الدولية في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    En el debate participaron representantes de Amnistía Internacional, Human Rights Watch, International Center for Transitional Justice y la Academia Internacional de la Paz. UN وكان من ضمن المشاركين في المناقشة ممثلو منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمركز الدولي للعدالة الانتقالية، والأكاديمية الدولية للسلام.
    Además, debo decir que mis colegas del Centro de Cooperación Internacional y la Academia Internacional de la Paz, a los que la Dra. UN وأود أن أقول إنني وزملائي في مركز التعاون الدولي والأكاديمية الدولية للسلام الذين تفضلت الدكتورة أولونيساكين بإشراكهم في هذا المقترح، متحمسون له للغاية.
    En virtud del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, esta última coopera estrechamente con la UNODC, custodio de la Convención. UN وعملا باتفاق التعاون المبرم بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، فإن الأكاديمية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المودع للاتفاقية.
    Asimismo, señalaron que, en ese contexto, la Federación Astronáutica Internacional y la Academia Internacional de Astronáutica podían ofrecer, si fuera necesario, incentivos para seguir realizando estudios sobre el tema. UN ولوحظ أيضا أنه يمكن للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية تقديم حوافز لإجراء مزيد من الدراسات في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    Numerosos agentes de mantenimiento del orden de la subregión han recibido capacitación en instituciones regionales, como el Centro de Yakarta para la Cooperación en Materia de Seguridad (JCLEC), en Indonesia; el Centro Regional de lucha contra el terrorismo en el Asia Sudoriental (SEARCCT), en Malasia; y la Academia Internacional de Policía (ILEA), en Tailandia. UN وتلقى العديد من موظفي إنفاذ القانون في المنطقة دون الإقليمية تدريباً في معاهد إقليمية على غرار المركز التعاوني لإنفاذ القوانين في إندونيسيا؛ ومركز جنوب شرقي آسيا الإقليمي لمكافحة الإرهاب في ماليزيا؛ والأكاديمية الدولية لإنفاذ القوانين في تايلند.
    Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley han recibido una buena capacitación en varios institutos regionales, como el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley en Indonesia; el Centro Regional del Asia Sudoriental para la Lucha contra el Terrorismo en Malasia y la Academia Internacional de Policía en Tailandia. UN ويتلقى مسؤولو إنفاذ القانون تدريبا جيدا في عدد من المعاهد الإقليمية، من بينها مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون في إندونيسيا والمركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، في ماليزيا، والأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون، في تايلند.
    34. La UNODC siguió colaborando estrechamente con varios organismos y organizaciones internacionales asociados, entre ellos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Academia Internacional contra la Corrupción. UN 34- وواصل المكتب تعاونه الوثيق مع عدّة وكالات ومنظمات دولية شريكة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    En el contexto de la Asociación de colaboración de Asia oriental y Asia sudoriental sobre medidas de justicia penal ante el terrorismo, se ha promovido una estrecha colaboración y actividades conjuntas con el Centro regional de Asia sudoriental para la lucha contra el terrorismo, el Centro de cooperación para el cumplimiento de la ley de Yakarta y la Academia Internacional de Aplicación de la Ley. UN وفي سياق الشراكة بين شرق وجنوب شرق آسيا بشأن تدابير تصدِّي العدالة الجنائية للإرهاب، جرى تعزيز التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع مركز جنوب شرق آسيا الإقليمي لمكافحة الإرهاب، ومركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، والأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون.
    44. El 4 de octubre de 2011, en el marco del 62° Congreso Astronáutico Internacional, se celebró en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 12° curso práctico de las Naciones Unidas y la Academia Internacional de Astronáutica sobre satélites pequeños al servicio de los países en desarrollo. UN 44- وعُقدت في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، حلقة العمل الثانية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية، ضمن إطار المؤتمر الدولي الثاني والستين للملاحة الفضائية.
    38. El 2 de octubre de 2012, en el marco del 63° Congreso Astronáutico Internacional, se celebró en Nápoles (Italia) el 13º Curso práctico de las Naciones Unidas y la Academia Internacional de Astronáutica sobre satélites pequeños al servicio de los países en desarrollo. UN 38- عُقدت في نابولي، بإيطاليا، حلقةُ العمل الثالثة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في إطار المؤتمر الدولي الثالث والستين للملاحة الفضائية.
    En el contexto de la Asociación de colaboración de Asia oriental y Asia sudoriental sobre medidas de justicia penal ante el terrorismo, se han emprendido una estrecha colaboración y actividades conjuntas con el Centro regional de Asia sudoriental para la lucha contra el terrorismo, el Centro de cooperación para el cumplimiento de la ley de Yakarta y la Academia Internacional de Aplicación de la Ley. UN وفي سياق الشراكة بين شرق وجنوب شرق آسيا بشأن التصدِّي للإرهاب في مجال العدالة الجنائية، أُعدّت أنشطة للتعاون الوثيق وأنشطة مشتركة مع مركز جنوب شرق آسيا الإقليمي لمكافحة الإرهاب، ومركز جاكارتا للتعاون في إنفاذ القانون، والأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون.
    2. El Curso Práctico fue organizado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría y la Academia Internacional de Astronáutica (AIA), y fue acogido por la Agencia de Vuelos Tripulados de China en nombre del Gobierno de China. UN ٢- وتشارَكَ في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، واستضافتها، بالنيابة عن الحكومة الصينية، الوكالةُ الصينية للفضاء المأهول.
    Programa de becas en establecimiento de la paz y diplomacia preventiva del UNITAR y la Academia Internacional de la Paz UN برنامج الزمالات المشترك بين المعهد وأكاديمية السلام الدولية في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas y la Academia Internacional de la Paz prepararán y distribuirán un informe sobre la reunión. UN النتائج ستقوم البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة وأكاديمية السلام الدولية بإعداد تقرير عن الاجتماع وتوزيعه.
    La reunión fue organizada en estrecha cooperación por la Misión Permanente del Reino de los Países Bajos y la Academia Internacional de la Paz. UN وقد جرى تنظيم هذا الاجتماع في سياق تعاون وثيق من جانب البعثة الدائمة لمملكة هولندا وأكاديمية السلم الدولية.
    ii) Becas en diplomacia preventiva y establecimiento de la paz del UNITAR y la Academia Internacional de la Paz; UN ' ٢ ' زمالة يونيتار ﻷكاديمية السلم الدولية في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more