Asimismo, recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación; | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها؛ |
CONVENIO 182, SOBRE LA PROHIBICIÓN DE LAS PEORES FORMAS DE TRABAJO INFANTIL y la acción inmediata PARA SU ELIMINACIÓN. | UN | اتفاقية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها |
el Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, | UN | ♦ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، |
También es parte en los convenios de la OIT No. 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y No. 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وهي طرف أيضاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمالة. |
Ley 25.255. Aprobación del Convenio Nº 182, sobre la prohibición de las peores formas de Trabajo Infantil y la acción inmediata para su eliminación; adoptado en la 87º Reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo. | UN | القانون رقم 255 25 - التصديق على القانون رقم 182 بشأن خطر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية لإلغائها، المعتمد في الدورة 87 لمؤتمر العمل الدولي. |
Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها |
- El Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوإ عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها؛ |
Convenio de 1999 sobre las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | اتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها لسنة 1999. |
Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación | UN | اتفاقية بشأن حظر والإجراءات الفورية للقضاء عليها من أسوأ أشكال العمل |
Jordania se ha adherido también al Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وانضم الأردن لاتفاقية العمل رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación | UN | الاتفاقية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها |
Convenio Nº 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
Convenio Nº 182 de 1999 sobre las Peores Formas de Trabajo Infantil y la acción inmediata para su Eliminación (2001); | UN | الاتفاقية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، عام 2001؛ |
El Comité recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 138 de la OIT por el que se fija la edad mínima de admisión de los niños a los trabajos industriales; y el Convenio Nº 182 sobre las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، واتفاقيتها رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
El Comité recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 138 de la OIT por el que se fija la edad mínima de admisión de los niños a los trabajos industriales; y el Convenio Nº 182 sobre las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، واتفاقيتها رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
En 2002 se ratificó el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | وجرى في عام 2002 التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
:: Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo); | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها؛ |
A ese respecto, Mongolia acoge con beneplácito la aprobación del Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y considera sumamente importante su pronta ratificación. | UN | وأضافت أن منغوليا ترحب، في هذا الصدد، باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢ بشأن حظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a ratificar el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (1999). | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها. |
316. El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado Parte del Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | 316- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها. |
Ratificación del Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación | UN | التصديق على الاتفاقية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والاجراءات الفورية للقضاء عليها |
12. Invita a los Estados a ratificar las normas internacionales vigentes de derechos humanos y de trabajo, si aún no lo han hecho, y a ratificar oportunamente el Convenio Nº 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación; | UN | 12- تدعو الدول إلى التصديق على معايير حقوق الإنسان ومعايير العمل القائمة على المستوى الدولي، إن لم تكن قد قامت بذلك بالفعل، وإلى التصديق في الوقت المناسب على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات عاجلة للقضاء عليها؛ |
8. El año 2000 México ratificó el Convenio núm. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. | UN | 8 - وقالت إن المكسيك صدقت في عام 2000 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمالة الأطفال والعمل الفوري للقضاء عليها. |
l) Las medidas que el Gobierno del Sudán ha adoptado con miras a ratificar el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo, relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación; | UN | (ل) الخطوات التي اتخذتهـــا حكومة السودان للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ اجراءات فورية للقضاء عليها (الإتفاقية رقم 182)؛ |
Kirguistán ha ratificado el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. | UN | فقد صدّق بلدي على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بمنع أسوأ أشكال عمالة الأطفال، واتخاذ إجراء فوري للقضاء عليها، كما صدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |