"y la agricultura sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • والزراعة المستدامة
        
    Los recursos de agua dulce, la diversidad biológica, la atmósfera y la agricultura sostenible tienen transcendencia universal. UN فموارد المياه العذبة، والتنوع البيولوجي، والغلاف الجوي، والزراعة المستدامة لها أهمية عالمية.
    Se reconoce claramente el vínculo entre la protección del agua y la agricultura sostenible. UN وتلقى الصلة بين حماية المياه والزراعة المستدامة اعترافا واضحا.
    Aumento de los recursos para el desarrollo rural y la agricultura sostenible UN زيادة الموارد للتنمية الريفية والزراعة المستدامة
    Políticas y programas para logar la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible UN سياسات وبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والزراعة المستدامة
    Esa cooperación se extendía a esferas de interés común como la interrelación entre las TER, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. UN وهذا التعاون يشمل المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك مثل العلاقة بين تكنولوجيات الطاقة المتجددة، والأمن الغذائي، والزراعة المستدامة.
    En conferencias anteriores se habían abordado temas que iban desde la contaminación del aire y la agricultura sostenible hasta la ingeniería genética y la reproducción humana. UN وقد تناولت المؤتمرات السابقة قضايا تشمل تلوث الهواء والزراعة المستدامة وكذلك الهندسة الوراثية والاستنساخ البشري.
    Acogió con beneplácito las presentaciones de los países sobre las experiencias nacionales en la elaboración de estrategias de desarrollo sostenible y sobre la ordenación de los suelos y la agricultura sostenible. UN وأعربت عن ترحيبها بالعروض القطرية المتعلقة بالخبرات الوطنية في وضع استراتيجيات التنمية المستدامة وبشأن إدارة اﻷراضي والزراعة المستدامة.
    En general, estos informes reflejan un gran interés entre las partes interesadas en los vínculos entre la degradación de las tierras y la agricultura sostenible. UN وأشارت تلك التقارير، بشكل عام، إلى الاهتمام القوي لدى أصحاب المصلحة بالصلات القائمة بين تدهور الأراضي والزراعة المستدامة.
    Esta cooperación se extendía a áreas de interés común como la interrelación entre las TER, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. UN ويشمل هذا التعاون مجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل التفاعل بين تكنولوجيات الطاقة المتجددة والأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    :: Un objetivo relativo a la seguridad alimentaria, la nutrición y la agricultura sostenible tendría dimensiones a nivel nacional e internacional como, por ejemplo, la reducción del derroche de alimentos y de las pérdidas posteriores a la cosecha. UN :: من شأن الهدف المتعلق بالأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة أن تكون له أبعاد ذات أهمية على الصعيدين المحلي والدولي، مثل الحد من النفايات الغذائية والفاقد بعد الحصاد.
    B. Los objetivos de desarrollo sostenible y la seguridad alimentaria, la nutrición y la agricultura sostenible UN باء - أهداف التنمية المستدامة والأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة
    El Gabón exhorta a que se preste especial atención a las prioridades de África y a cuestiones específicas como la energía, el acceso al agua potable y la agricultura sostenible. UN وأن غابون تطلب إيلاء اهتمام خاص لأولويات أفريقيا ولقضايا محددة مثل الطاقة وسُبل الحصول على مياه الشرب والزراعة المستدامة.
    49. Los suelos sanos y fértiles son fundamentales para la productividad agrícola, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. UN 49 - وأضافت أن التربة الصحية والخصبة أمر أساسي للإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    La FAO continuará apoyando la aplicación de las Directrices Voluntarias y los esfuerzos de la comunidad internacional para poner fin al hambre, lograr la seguridad alimentaria y mejorar la nutrición y la agricultura sostenible en su agenda para después de 2015. UN وستواصل الفاو دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإنهاء الجوع، وتحقيق الأمن الغذائي وتحسين التغذية والزراعة المستدامة في خطة ما بعد عام 2015.
    La tierra y la agricultura sostenible UN اﻷرض والزراعة المستدامة
    La tierra y la agricultura sostenible UN اﻷرض والزراعة المستدامة
    La tierra y la agricultura sostenible UN اﻷرض والزراعة المستدامة
    La tierra y la agricultura sostenible UN اﻷرض والزراعة المستدامة
    El Tratado es un nuevo acuerdo internacional amplio cuyo objetivo es lograr la conservación y el uso sostenible de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura, y la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de su uso, en armonía con el Convenio sobre la Diversidad Biológica para la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. UN وتمثل هذه المعاهدة اتفاقا دوليا شاملا جديدا يرمي إلى حفظ الموارد الجينية النباتية للأغذية والزراعة واستخدامها على نحو مستدام، وتوخي العدل والإنصاف في تقاسم الفوائد المستمدة من استخدامها، بما يتماشى مع اتفاقية التنوع البيولوجي، وذلك من أجل تحقيق الأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    6) Promoción de la prevención de la contaminación, la producción no contaminante y la agricultura sostenible. UN 6) تشجيع منع التلوث والإنتاج النظيف والزراعة المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more