Sin embargo, aunque no se hubiese modificado la legislación específica sobre la pena capital, varias sentencias habían limitado el alcance y la aplicabilidad de dicha pena en el país. | UN | لكن، ورغم أن التشريع المحدد بشأن عقوبة الإعدام لم ينقح، إلا أن سلسلة من الأحكام القضائية قد حدت من نطاق وانطباق عقوبة الإعدام في السياق الوطني. |
39. En la literatura pertinente se proporciona información detallada sobre las nociones básicas de los modelos de gastos y la aplicabilidad de los modelos del entorno formado por los desechos espaciales a la determinación del riesgo de perder naves espaciales. | UN | 39- وتتيح المؤلفات ذات الصلة معلومات مفصلة عن أساسيات نماذج تحديد التكلفة وانطباق النماذج البيئية للحطام الفضائي لتحديد خطر فقدان المركبة الفضائية. |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وانطباق المبادئ اﻷساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
En ese caso, la cuestión sería planteada primero por el demandado y recaería sobre él la carga de demostrar la existencia de recursos internos y la aplicabilidad de la norma al caso. | UN | وفي هذه الحالة، فإن المسألة سيثيرها أولا المدعي عليه، وسيقع عبء الإثبات على هذا الطرف لكي يبين وجود سبل انتصاف محلية وإمكانية تطبيق قاعدتها على هذه الحالة. |
50 aspectos legislativos de las misiones de mantenimiento de la paz, incluida su gobernanza, y la aplicabilidad de los reglamentos y las normas de las Naciones Unidas | UN | 50 من الجوانب التشريعية للبعثات الميدانية، بما في ذلك كيفية إدارتها، ومدى انطباق الأنظمة والقواعد |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وانطباق المبادئ اﻷساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | " 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | " 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقـــــلال، وفقـــــا لقـرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقـــــلال، وفقـــــا لقـرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación y la independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | 1 - تعيد تأكيد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; | UN | 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛ |
Se debía realizar un análisis detallado sobre la disponibilidad y la aplicabilidad de la tecnología en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي إجراء تحليل شامل بشأن توافر وإمكانية تطبيق التكنولوجيا في مجال حفظ السلام. |
Se debía realizar un análisis detallado sobre la disponibilidad y la aplicabilidad de la tecnología en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي إجراء تحليل شامل بشأن توافر وإمكانية تطبيق التكنولوجيا في مجال حفظ السلام. |
:: 70 aspectos legislativos de las misiones de mantenimiento de la paz, incluida su gobernanza, y la aplicabilidad de los reglamentos y las normas de las Naciones Unidas | UN | :: 70 جانبا من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
Se consideró conveniente efectuar un examen dentro de los seis meses siguientes al final del curso de formación para determinar la utilidad y la aplicabilidad de los módulos. | UN | وارتئي وجوب إجراء استعراض في غضون ستة أشهر من نهاية الدورة التدريبية لتحديد مدى منفعة وحداتها وإمكانية تطبيقها عملياً. |
Al mismo tiempo, es esencial que los encargados de la formulación de políticas establezcan y mantengan una cooperación estrecha con el sector privado para garantizar la idoneidad y la aplicabilidad de las medidas reglamentarias. | UN | وفي الوقت ذاته، من الضروري أن يقيم مقرّرو السياسات تعاونا وثيقا مع القطاع الخاص وأن يحافظوا عليه من أجل ضمان ملاءمة التدابير التنظيمية وقابلية إنفاذها. |
Es necesario que prosiga el debate entre los Estados, en los foros internacionales y regionales, para determinar con mayor precisión el alcance y la aplicabilidad de estos principios a las amenazas que emanan del ámbito del ciberespacio. | UN | ومن الضروري إجراء مزيد من المناقشات بين الدول، سواء في المحافل الدولية أو الإقليمية، للتوصل إلى تحديد أدق لنطاق هذه المبادئ وقابلية تطبيقها إزاء التهديدات الناشئة عن عالم الإنترنت. |
Se presentaron distintas opiniones sobre la interpretación y la aplicabilidad de dicho párrafo a los criterios para la incorporación como miembro del Consejo. | UN | وقد تباينت الآراء بشأن تفسير نص هذه المادة وانطباقها على معايير نيل عضوية المجلس. |
Se intercambiarán conocimientos sobre diversas aplicaciones en esos ámbitos y la aplicabilidad de los sistemas existentes de vigilancia de sequías a la región, prestándose atención a las preocupaciones concretas del país anfitrión y los países vecinos. | UN | وسيجري تبادل المعارف حول مختلف التطبيقات في هذه المجالات وقابلية تطبيق نظم رصد الجفاف الحالية على المنطقة، وكذلك معالجة قضايا محددة تشغل بالَ الحكومة المضيفة والبلدان المجاورة. |