Espero que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General puedan hacer algo para acelerar la aprobación del convenio sobre el terrorismo, que aún se está elaborando en el Comité Especial. | UN | آمل أن يتمكن مجلس الأمن والجمعية العامة من عمل شيء ما للإسراع في اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب التي ما زالت في طور الإعداد في اللجنة المخصصة. |
Es evidente que para que la Comisión de Estupefacientes y la Asamblea General puedan vigilar y analizar minuciosamente las actividades gubernamentales encaminadas a aplicar el Programa Mundial de Acción, es necesario que un mayor número de gobiernos respondan escrupulosa y oportunamente al cuestionario, de manera que en su Memoria, el Secretario General pueda contribuir de manera eficaz a la evaluación de los progresos alcanzados. | UN | ولتمكين لجنة المخدرات والجمعية العامة من رصد الجهود الحكومية الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي وتحليلها بعمق، يلزم أن يقدم مزيد من الحكومات ردودا دقيقة وسريعة على الاستبيان، ليتسنى لﻷمين العام، أن يقدم، في تقريره السنوي، إسهاما فعليا في تقييم التقدم المحرز. |
En el Parlamento de Gibraltar la oposición estará dispuesta a apoyar la destinación de las correspondientes consignaciones para que todos los miembros del Comité y la Asamblea General puedan visitar Gibraltar, si el Gobierno conviene en incluir dichas consignaciones en el presupuesto del año en curso. | UN | 42 - وأعلن استعداد المعارضة في برلمان جبل طارق لتأييد توفير الاعتمادات اللازمة من أجل تمكين جميع أعضاء اللجنة والجمعية العامة من زيارة جبل طارق، إذا وافقت الحكومة على تضمينها في ميزانية العام الجاري. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 3, el Consejo de Administración celebrará cada período ordinario de sesiones en la fecha que él mismo fije en el período de sesiones inmediatamente anterior, de modo que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe del Consejo de Administración ese mismo año. | UN | وتعقد كل دورة عادية، مع مراعاة أحكام المادة 3، في تاريخ يحدده مجلس الإدارة في الدورة العادية السابقة لها مباشرة، على نحو يمكِّن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير مجلس الإدارة في السنة نفسها. |
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3, el Consejo de Administración celebrará cada período ordinario de sesiones en la fecha que él mismo señale en el período de sesiones inmediatamente anterior, de modo que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe del Consejo de Administración ese mismo año. | UN | وتعقد كل دورة عادية، مع مراعاة أحكام المادة 3 في تاريخ يحدده مجلس الإدارة في الدورة العادية السابقة لها مباشرة، على نحو يمكِّن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير مجلس الإدارة في السنة نفسها. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 3, cada uno de los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Administración se celebrará en la fecha que este haya señalado en su período de sesiones anterior, de tal forma que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe del Consejo de Administración el mismo año. | UN | تعقد كل دورة عادية لمجلس الإدارة، مع مراعاة أحكام المادة 3 في تاريخ يحدده مجلس الإدارة في دورته السابقة على نحو يمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير مجلس الإدارة في نفس السنة. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 3, cada uno de los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Administración se celebrará en la fecha que este haya señalado en su período de sesiones anterior, de tal forma que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe del Consejo de Administración el mismo año. | UN | تعقد كل دورة عادية لمجلس الإدارة، مع مراعاة أحكام المادة 3 في تاريخ يحدده مجلس الإدارة في دورته السابقة على نحو يمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير مجلس الإدارة في نفس السنة. |
1. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 3, cada período ordinario de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente se celebrará en la fecha que esta haya señalado en su período de sesiones precedente, de tal forma que, si es viable, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente ese mismo año. | UN | 1 - تعقد كل دورة عادية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة أحكام المادة 3، في تاريخ تحدده جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها السابقة على نحو، إذا أمكن، يمكّن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير جمعية الأمم المتحدة للبيئة في نفس السنة. |
1. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 3, cada período ordinario de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente se celebrará en la fecha que esta haya señalado en su período de sesiones precedente, de tal forma que, si es viable, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General puedan examinar el informe de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente ese mismo año. | UN | 1 - تعقد كل دورة عادية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة أحكام المادة 3، في تاريخ تحدده جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها السابقة على نحو، إذا أمكن، يمكّن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة من النظر في تقرير جمعية الأمم المتحدة للبيئة في نفس السنة. |
La información debe ir acompañada de proyectos claramente definidos en cada una de las secciones del presupuesto a fin de que la Comisión y la Asamblea General puedan evaluar cuál es el monto adecuado de los recursos que se han de invertir en tecnología para la información y puedan determinar también los resultados y los beneficios que ha de arrojar esa inversión (véase el capítulo I supra). | UN | وينبغي أن تشفع هذه المعلومات بمشاريع واضحة التحديد تحت كل باب من أبواب الميزانية بحيث تتمكن اللجنة والجمعية العامة من تقييم الحجم المناسب من الموارد التي يتعين استثمارها في تكنولوجيا المعلومات والتحقق، علاوة على ذلك، من النتائج والمزايا التي ستتحقق من هذا الاستثمار )انظر الفصل اﻷول أعلاه(. |
Las medidas que habrá que adoptar en la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra incluirían la mejora de la tecnología de la información y las comunicaciones y la creación de sistemas de mantenimiento para permitir el trabajo a distancia y proporcionar apoyo adicional de audio y videoconferencias para que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General puedan seguir funcionando. | UN | وستشمل أنشطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحديث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم صيانة المباني للتمكين من العمل من بُعد، وتوفير دعم إضافي في مجال الصوتيات والتداول بالفيديو لتمكين مجلس الأمن والجمعية العامة من مواصلة العمل(). |
Las medidas que habrá que adoptar en la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra incluirían la mejora de la tecnología de la información y las comunicaciones y la creación de sistemas de mantenimiento para permitir el trabajo a distancia y proporcionar apoyo adicional de audio y videoconferencias para que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General puedan seguir funcionando. | UN | وستشمل أنشطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحديث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم صيانة المباني للتمكين من العمل من بُعد، وتوفير دعم إضافي في مجال الصوتيات والتداول بالفيديو لتمكين مجلس الأمن والجمعية العامة من مواصلة العمل(). |
Las medidas que habrá que adoptar en la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra incluirían la mejora de la tecnología de la información y las comunicaciones y la creación de sistemas de mantenimiento para permitir el trabajo a distancia y proporcionar apoyo adicional de audio y videoconferencias para que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General puedan seguir funcionando (ibíd., párr. 25). | UN | وستشمل أنشطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحديث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم صيانة المباني للتمكين من العمل من بعد، وتوفير دعم إضافي في مجال الصوتيات والتداول بالفيديو لتمكين مجلس الأمن والجمعية العامة من مواصلة العمل (المرجع نفسه، الفقرة 25). |
El orador dice que para elaborar el informe en cuestión es necesario celebrar consultas amplias con las oficinas correspondientes y que la Secretaría no escatimará esfuerzos para acelerar la recolección de información de todas las fuentes pertinentes a fin de que la Comisión Consultiva y la Asamblea General puedan examinar el informe del Secretario General en los plazos establecidos. | UN | 25 - ولاحظ أنه ينبغي إجراء مشاورات موسعة مع المكاتب المعنية في غضون فترات زمنية قصيرة جدا من أجل إعداد التقرير المعني، وأشار إلى أن الأمانة العامة لن تدخر جهدا بغية الإسراع بجمع المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة حتى تمكن اللجنة الاستشارية والجمعية العامة من النظر في تقرير الأمين العام في غضون الآجال المحددة. |