"y la asamblea general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجمعية العامة بشأن
        
    • والجمعية العامة عن
        
    • وإلى الجمعية العامة عن
        
    • والجمعية العامة فيما يتعلق
        
    Sólo una acción resuelta abrirá el camino a la ejecución de las numerosas resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General sobre la cuestión de Chipre. UN ولن يتيسر إلا من خلال إجراء حازم كهذا، فتح الطريق لتنفيذ القرارات العديدة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن مسألة قبرص.
    Además, se puso de relieve que esa interacción se ajustaba a las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN كما أكدت أن هذا التفاعل يتسق مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    Prepara informes para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo y para el Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo de los recursos energéticos. UN يُعد تقارير للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة من أجل التنمية وكذلك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتنمية مصادر الطاقة.
    Estima necesario proporcionar recursos suficientes para las actividades relacionadas con la continuación de la transformación económico-social de los países con economías en transición, y con la presentación de informes al Consejo de Seguridad y la Asamblea General sobre la aplicación de sanciones económicas multilaterales en el contexto de las disposiciones de la resolución 49/21 A de la Asamblea General. UN وانه ينبغي توفير ما يكفي من الموارد لﻷنشطة المتصلة بمواصلة الاصلاحات الاقتصادية والاجتماعية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبتقديم التقارير إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة عن تنفيذ الجزاءات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف بموجب قرار الجمعية العامة ٩٤/٢١ ألف.
    La resolución invita a la Alta Comisionada a presentar regularmente un informe a la Comisión y la Asamblea General sobre su aplicación. UN ويدعو القرار المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار.
    ii) Aumento del porcentaje de retroinformación positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos e informes de ejecución presentados UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتغذية المرتدة الإيجابية من اللجنة الاستشاريــة لشـــؤون الإدارة والميزانيـــــة والجمعية العامة بشأن نوعية الميزانيات وتقارير الأداء المقدمة
    Opinión positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre el formato y la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución y otros informes presentados UN تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بشأن شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقارير الأداء وغير ذلك من التقارير المقدمة
    Es particularmente importante establecer intercambios prácticos entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General sobre la contención de las corrientes ilícitas de armas y municiones a zonas de crisis y de conflicto. UN 60 - ومن المهم بشكل خاص تنمية أوجه التبادل العملية بين مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن وقف تدفقات الأسلحة والذخيرة على نحو غير مشروع على مناطق الأزمات والنـزاعات.
    Recordando todas sus resoluciones y decisiones anteriores, así como las de la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial y la integridad del sistema judicial, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة فضلاً عن تلك الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي،
    Recordando todas sus resoluciones y decisiones anteriores, así como las de la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial y la integridad del sistema judicial, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته ومقرراته السابقة فضلاً عن تلك الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وسلامة النظام القضائي،
    Recordando también todas las decisiones y resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع مقررات وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان،
    Recordando también todas las decisiones y resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع مقررات وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان،
    :: Los planes de trabajo de los tres órganos integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación reflejan las directrices del Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre la revisión trienal amplia de la política y las decisiones de la Asamblea General sobre la coherencia a nivel de todo el sistema UN :: خطط عمل للأركان الثلاثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تعكس توجيهات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن الاستعراض الثلاثي ومقررات الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة
    Recordando también todas las resoluciones y decisiones anteriores del Consejo de Derechos Humanos, así como las de la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial y la integridad del sistema judicial, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان وعن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وبشأن سلامة النظام القضائي،
    Recordando también todas las resoluciones y decisiones anteriores del Consejo de Derechos Humanos, así como las de la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial y la integridad del sistema judicial, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان وعن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وبشأن سلامة النظام القضائي،
    Por consiguiente, mi delegación continuará participando activamente en la labor de la Quinta Comisión y la Asamblea General sobre esta cuestión y espera con interés el resultado de la labor del grupo ad hoc de expertos encargado de realizar un estudio del principio de la capacidad de pago y el informe correspondiente de la Comisión de Cuotas. UN ومن ثم سيستمر وفدي في القيام بدور نشط في عمل اللجنة الخامسة والجمعية العامة بشأن هذا الموضوع. ويتطلع إلى نتيجة عمل اللجنة المخصصة لفريق الخبراء لدراسة مبدأ القدرة على الدفع والتقرير المتزامن للجنة الاشتراكات.
    8. Hasta el mes de abril de 1996, la posición oficial del Gobierno del Sudán con respecto a las disposiciones de las resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General sobre las denuncias de violaciones de derechos humanos puede resumirse como de neto rechazo. UN ٨- ويمكن تلخيص الموقف الرسمي لحكومة السودان حتى نيسان/أبريل ٦٩٩١ تجاه أحكام القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي أُبلغ عنها بأنه موقف رفض لا لبس فيه.
    49. Muchos relatores especiales, representantes y expertos independientes que informan a la Comisión y la Asamblea General sobre la situación en diversos países han formulado numerosas recomendaciones generales para mejorar la protección de los derechos humanos, las cuales, si se ejecutaran, reducirían significativamente el peligro de los desplazamientos forzados en masa. UN ٩٤- هناك الكثير من المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين من الذين يقدمون تقارير الى لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة عن أوضاع البلدان، قد أبدوا توصيات عامة عديدة بهدف تحسين حماية حقوق الانسان من شأنها اذا ما وضعت موضع التنفيذ أن تحد على نحو ملموس من احتمالات حدوث عمليات نزوح جماعية قسرية.
    e) Prestar apoyo al proceso de preparación de informes anuales y periódicos, inclusive el informe anual del Secretario General al Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre la coordinación de la asistencia humanitaria. UN )ﻫ( تقديم الدعم ﻹعداد التقارير الدورية والسنوية، بما فيها التقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عن تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    27. Pide también al Secretario General que incluya los avances logrados en la aplicación y el seguimiento de la presente resolución en su próximo informe al Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas. UN 27 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار ومتابعته في تقريره المقبل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    12. Solicita al Relator Especial que presente informes periódicos al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General sobre el desempeño de su mandato, y en particular sobre las labores de seguimiento realizadas respecto de la aplicación de las recomendaciones de la comisión de investigación; UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة عن تنفيذ ولايته، بما في ذلك عن الجهود المبذولة في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق؛
    Hay que reexaminar y fortalecer aún más la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General sobre cuestiones presupuestarias, ya que las decisiones que adopte el Consejo pueden imponer obligaciones presupuestarias a todos los miembros de la Asamblea, y esto puede afectarlos financieramente. UN تنبغي إعادة النظر في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بمسائل الميزانية وتعزيزها أكثر، لأن القرارات التي يتخذها المجلس يمكن أن تترتب عليها التزامات في الميزانية وبالتالي تؤثر ماليا على أعضاء الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more