Por ello, Guinea desea reafirmar su convicción de que el papel y la autoridad de la Asamblea General deben fortalecerse. | UN | ولذلك السبب تود غينيا أن تؤكد من جديد على اقتناعها بأنه ينبغي تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها. |
En el contexto de un mayor fortalecimiento de la función y la autoridad de la Asamblea General, de conformidad con lo establecido en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، |
En el contexto de un mayor fortalecimiento de la función y la autoridad de la Asamblea General, de conformidad con lo establecido en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة: |
Los objetivos centrales de dicha revitalización deben ser el restablecimiento y el fortalecimiento del papel y la autoridad de la Asamblea General como originariamente se previó en la Carta. | UN | ويجب أن يكون الهدف المركزي لهذا التنشيط هو استعادة دور الجمعية العامة وسلطتها وتعزيزهما على النحو المتوخى في الميثاق. |
Tengo presente un ejemplo de la esfera clave de la función y la autoridad de la Asamblea General. | UN | وهنا يخطر على البال مثال بشأن المجال المهم لدور الجمعية العامة وسلطتها. |
Mi delegación apoya los esfuerzos por revitalizar la función y la autoridad de la Asamblea General. | UN | ووفدي يدعم الجهود الرامية إلى تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها. |
Debemos fortalecer el papel y la autoridad de la Asamblea General y revitalizar sus labores. | UN | وعلينا أن نعزز دور الجمعية العامة وسلطتها وتنشيط عملها. |
La imagen y la autoridad de la Asamblea General son un reflejo de la imagen de las Naciones Unidas. | UN | إن سمعة الجمعية العامة وسلطتها تنعكس على سمعة الأمم المتحدة. |
La función y la autoridad de la Asamblea General y su relación con los demás órganos principales de la Organización y con otros grupos de fuera de las Naciones Unidas | UN | دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية بالمنظمة والمجموعات الأخرى خارج المنظمة |
Estamos firmemente convencidos de que el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Asamblea General entraña también el reconocimiento de su papel en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ونؤمن إيمانا جازما بأن دور الجمعية العامة وسلطتها يستلزمان أيضا الإقرار بدورها في صون السلام والأمن الدوليين. |
La función y la autoridad de la Asamblea General y su relación con otros órganos principales de la Organización y con otros grupos de fuera de las Naciones Unidas | UN | دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى خارج الأمم المتحدة |
Primera reunión temática: la función y la autoridad de la Asamblea General | UN | الاجتماع المواضيعي الأول: دور الجمعية العامة وسلطتها |
Asimismo, debe permitirnos preservar el papel y la autoridad de la Asamblea General como órgano central de deliberación y de expresión de la voluntad común de los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | كما ينبغي أن يمكننا ذلك من المحافظة على دور الجمعية العامة وسلطتها بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة والتعبير عن الإرادة المشتركة للدول الأعضاء في المنظمة التي يبلغ عددها 191 دولة. |
Mi delegación considera que reforzar aún más el papel y la autoridad de la Asamblea General está sujeto, entre otras cosas, a la inscripción en su programa de trabajo de cuestiones que tienen importancia capital para la Organización y la comunidad internacional. | UN | ويؤمن وفد بلادي بأن مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها تتطلب، في جملة أمور، إدراج مسائل في جدول أعمالها تكتسي أهمية حاسمة للمنظمة والمجتمع الدولي. |
La Unión Europea piensa que la función y la autoridad de la Asamblea General se han beneficiado de los esfuerzos de revitalización que se han llevado a cabo bajo el liderazgo de varios Presidentes de la Asamblea General en los últimos 15 años. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي بأن دور الجمعية العامة وسلطتها استفادا من جهود التنشيط التي بذلت في ظل قيادة عدد من رؤساء الجمعية العامة خلال الأعوام الـ 15 الماضية. |
61/292. Revitalización de la función y la autoridad de la Asamblea General y fortalecimiento de su desempeño | UN | 61/292 - تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها وتعزيز أدائها |
Expresamos también nuestra gratitud a los representantes permanentes del Senegal y San Marino por su importante labor como Facilitadores para la revitalización de la función y la autoridad de la Asamblea General. | UN | كما نعرب عن امتناننا للممثلين الدائمين للسنغال وسان مارينو لعملهما الهام كمُيَسِّرَين معنيين بتنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها. |
En el mundo actual de interacción entre múltiples partes interesadas, es esencial revitalizar la función y la autoridad de la Asamblea General para contribuir al fortalecimiento de la representación legítima y universal de las Naciones Unidas en la gobernanza mundial. | UN | وفي عالم اليوم المتسم بتفاعل أصحاب المصلحة المتعددين، من الضروري أن يجري تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها لكي تسهم في تعزيز التمثيل الشرعي والعالمي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية. |
El Movimiento reitera la validez y la pertinencia de todas sus posiciones, y reafirma su voluntad de contribuir de manera eficaz y constructiva a las actividades del Grupo de Trabajo a fin de identificar medios y arbitrios que permitan fortalecer el papel y la autoridad de la Asamblea General. | UN | وتؤكد الحركة مجدداً صلاحية ووجاهة جميع مواقفها، وتجدد تأكيد رغبتها في الإسهام الفعال والبناء في أنشطة الفريق العامل بهدف تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها. |
La atención a las medidas sustantivas encaminadas a restablecer y aumentar el papel y la autoridad de la Asamblea General para que ocupe la posición prevista originalmente en la Carta es fundamental para la revitalización. | UN | فمن الأمور المحورية للتنشيط التركيز على تدابير موضوعية، ترمي إلى استعادة دور الجمعية وسلطتها والارتقاء بهما إلى الموقع المرسوم في الميثاق أصلا. |
Por último, el Movimiento pide a la Presidencia de la Asamblea comenzar el proceso de consulta entre los Estados Miembros para tomar una decisión acerca del establecimiento de un grupo especial sobre la revitalización de la Asamblea General abierto a la participación de todos los Estados Miembros, a fin de determinar métodos para reforzar la función y la autoridad de la Asamblea General. | UN | وأخيرا، ترجو الحركة من رئاسة الجمعية العامة أن تشرع في عملية المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى قرار بشأن إنشاء فريق عامل مخصص لتنشيط الجمعية العامة يكون مفتوحا لجميع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تعزيز دور الجمعية العامة وصلاحياتها. |
Igualmente, se reafirman el papel y la autoridad de la Asamblea General en los asuntos mundiales que conciernen a la comunidad internacional, tal como se indica en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | علاوة على ذلك، فإن مشروع القرار يؤكد مجددا أهمية دور وسلطة الجمعية العامة في الشؤون العالمية التي تهم المجتمع الدولي كما هو مبين في ميثاق منظمة الأمم المتحدة. |