"y la base de datos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقاعدة بيانات
        
    • وقاعدة البيانات المتعلقة
        
    • ومن قاعدة بيانات
        
    • وبقاعدة بيانات
        
    • وقاعدة البيانات الخاصة
        
    • وقاعدة البيانات عن
        
    Conciliación entre el sistema Atlas y la base de datos sobre proyectos de ejecución nacional de 2008 UN التسوية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008
    Crear una interfaz entre el sistema Atlas y la base de datos sobre gastos de la ejecución nacional UN إنشاء وصلة بينية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    El proceso de Hábitat II y la base de datos sobre las prácticas óptimas que generó han ayudado a otras autoridades locales a aprender de sus iguales dedicados a actividades de desarrollo sostenible locales. UN وقد ساعدت عملية الموئل الثاني وقاعدة بيانات أفضل الممارسات الناتجة عنها السلطات المحلية اﻷخرى على التعلم من نظيراتها المشتركات في جهود التنمية المحلية المستدامة.
    :: Procurará promover el intercambio de información y el diálogo entre los Estados sobre la asistencia, incluyendo actualizaciones constantes o el mantenimiento de la base de datos sobre ofertas de asistencia por Estados y organizaciones internacionales y la base de datos sobre las solicitudes de asistencia de los Estados UN :: السعي إلى تعزيز تبادل المعلومات والتحاور بين الدول بشأن المساعدة، بما في ذلك الاستكمال المتواصل لقاعدة البيانات، وعدا ذلك، تعهد قاعدة البيانات المتعلقة بعروض المساعدة من جانب الدول والمنظمات الدولية وقاعدة البيانات المتعلقة بطلبات المساعدة التي تقدمها الدول
    :: Procurará promover el intercambio de información y el diálogo entre los Estados sobre la asistencia, incluyendo actualizaciones constantes o el mantenimiento de la base de datos sobre ofertas de asistencia por Estados y organizaciones internacionales y la base de datos sobre las solicitudes de asistencia de los Estados UN :: السعي إلى تعزيز تبادل المعلومات والحوار بين الدول في مجال المساعدة، بما في ذلك العمل المتواصل على استكمال وتعهد قاعدة البيانات المتعلقة بعروض المساعدة الواردة من الدول والمنظمات الدولية وقاعدة البيانات المتعلقة بطلبات المساعدة التي تقدمها الدول
    Se elaboró también según lo previsto la edición de 2008 de productos en CD procedentes de la base de datos estadísticos INDSTAT4 y la base de datos sobre el equilibrio de la demanda y la oferta industriales y la revisión 3 y revisión 2 a nivel de cuatro dígitos de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas (CIIU). UN كما أُنتجت في الوقت المحدّد طبعة عام 2008 من منتجات الأقراص المدمجة المستمدّة من قاعدة بيانات الاحصاءات الصناعية INDSTAT4 ومن قاعدة بيانات ميزان الطلب والعرض الصناعي (IDSB) حسب التنقيحين 2 و3 للتصنيف الصناعي الدولي الموحّد (ISIC) على المستوى الرباعي الأرقام.
    En los últimos años se han realizado considerables progresos en relación con el sitio en Internet y la base de datos sobre órganos creados en virtud de tratados vinculada al sitio. UN وقد تم إحراز قدر كبير من التقدم في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بهذا الموقع على شبكة ويب وبقاعدة بيانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الموصولة بهذا الموقع.
    ii) Aumento del número de universidades e instituciones de investigación y formación que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de enseñanza y capacitación UN ' 2` ارتفاع عدد الجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب التي تستخدم في برامجها التعليمية والتدريبية التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات
    iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    Por tanto, había una diferencia de 92 informes de auditoría entre el informe sobre la presentación de informes publicado por la dependencia de la sede encargada de los proyectos de ejecución nacional y la base de datos sobre esos proyectos. UN ونتج عن ذلك فرق قدره 92 من تقارير مراجعة الحسابات بين ما ورد في التقرير عن المشاريع الذي قدمته الوحدة المذكورة، وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Se puso de relieve que el portal TRACK era importante para difundir información y como medio para la asistencia técnica; otros instrumentos mencionados fueron el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca y la base de datos sobre autoridades centrales. UN وشُدِّد على أهمية بوابة تراك في نشر المعلومات وكمورد من موارد المساعدة التقنية؛ وشملت الأدوات الأخرى أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وقاعدة بيانات السلطات المركزية.
    10. Pide también al Director Ejecutivo que coordine las actividades del programa de indicadores de los resultados obtenidos en el sector de la vivienda con otros programas pertinentes, tales como los indicadores de la participación de la mujer, los indicadores del entorno urbano y la base de datos sobre ciudades; UN ١٠ - تطلب أيضا من المدير التنفيذي تنسيق أنشطة برنامج مؤشرات أداء قطاع المأوى مع البرامج ذات الصلة مثل مؤشرات مشاركة المرأة، ومؤشرات البيئة الحضرية، وقاعدة بيانات المدن؛
    10. Pide también al Director Ejecutivo que coordine las actividades del programa de indicadores de los resultados obtenidos en el sector de la vivienda con otros programas pertinentes, tales como los indicadores de la participación de la mujer, los indicadores del entorno urbano y la base de datos sobre ciudades; UN ١٠ - تطلب أيضا من المدير التنفيذي تنسيق أنشطة برنامج مؤشرات أداء قطاع المأوى مع البرامج ذات الصلة مثل مؤشرات مشاركة المرأة، ومؤشرات البيئة الحضرية، وقاعدة بيانات المدن؛
    Reconociendo también que la campaña del Secretario General titulada `Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres ' y la base de datos sobre la violencia contra las mujeres contribuirán a los esfuerzos para eliminar la mutilación genital femenina, UN " وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار ' اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة` وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ستسهمان في تحقيق القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    Reconociendo también que la campaña del Secretario General titulada " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " y la base de datos sobre la violencia contra las mujeres contribuirán a los esfuerzos destinados a eliminar la mutilación genital femenina, UN وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار " اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ستسهمان في تحقيق القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    Reconociendo también que la campaña del Secretario General titulada " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " y la base de datos sobre la violencia contra las mujeres contribuirán a los esfuerzos destinados a eliminar la mutilación genital femenina, UN وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار " اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ستسهمان في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    Reconociendo también que la campaña del Secretario General titulada `Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres ' y la base de datos sobre la violencia contra las mujeres han contribuido a los esfuerzos destinados a eliminar la mutilación genital femenina, UN " وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار " اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ساهمتا في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    g) Se afirmó que el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, la capacidad de reserva de las Naciones Unidas en materia de remoción de minas y la base de datos sobre minas terrestres constituían instrumentos importantes para resolver el problema de las minas terrestres; UN )ز( وأعربت الوفود عن ترحيبها بالصندوق الاستئماني للتبرعات وبقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام وبقاعدة بيانات اﻷلغام البرية كأدوات هامة لمعالجة مشكلة اﻷلغام اﻷرضية؛
    La División de Estadística ha seguido administrando el sitio web y la base de datos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio (http://millenniumindicators.un.org). UN كما استمرت الشعبة الإحصائية في تعهد موقع الأهداف الإنمائية للألفية على الشبكة وقاعدة البيانات الخاصة بالأهداف )http://millenniumindicators.un.org(.
    Dos herramientas de investigación importantes, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y la base de datos sobre la situación y los textos de los tratados relativos al desarme, han sido actualizados para permitir la utilización de interfaces web modernizadas. UN وتم استكمال أداتين من أدوات البحث الهامة وهما، سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقاعدة البيانات عن حالة المعاهدات ذات الصلة بنزع السلاح ونصوصها، لدعم تحديث الواجهات التفاعلية للموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more