Entre éstas figura el grupo de programas que forman parte del Programa Internacional de la Geosfera y la biosfera. | UN | وهي تشمل مجموعة البرامج المندرجة ضمن البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي. |
Participó en la expedición El hombre y la biosfera a las islas del Pacífico de Tonga y Samoa, organizada por la UNESCO. | UN | وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ. |
Participó en la expedición El hombre y la biosfera a las islas del Pacífico de Tonga y Samoa, organizada por la UNESCO. | UN | وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ. |
Participó en la expedición El hombre y la biosfera a las islas del Pacífico de Tonga y Samoa, organizada por la UNESCO. | UN | وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ. |
Para proyectar las repercusiones se necesita un conocimiento más completo de la geosfera y la biosfera a nivel mundial. | UN | والتنبؤ بالتأثيرات يتطلب فهما أكثر شمولا للغلاف اﻷرضي والغلاف الحيوي العالميين. |
El Programa sobre el Hombre y la biosfera de la UNESCO publicó un importante trabajo en 1998 sobre la población y las zonas áridas. | UN | وقد نشر برنامج اﻹنسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو مؤلفا هاما في عام ١٩٩٨ عن السكان والمناطق القاحلة. |
Se formulan e integran en modelos los efectos climáticos recíprocos entre el océano, la atmósfera, la superficie terrestre y la biosfera. | UN | فتصاغ تفاعلات بين البحار والغلاف الجوي واليابسة والمحيط الحيوي وتدمج في هيئة نماذج. |
Esas interacciones ocurrían en tres niveles: entre componentes de la atmósfera, entre la atmósfera y la biosfera y entre los efectos presentes en la biosfera. | UN | وتحدث هذه التفاعلات في ثلاث مستويات: بين مكونات الغلاف الجوي ، وبين الغلاف الجوي والمحيط الحيوي وبين الآثار داخل المحيط الحيوي. |
La dimensión mundial del proyecto es evidente habida cuenta de que el Parque Nacional de Karkonosze goza de la condición de reserva del Programa sobre el Hombre y la biosfera. | UN | ويتبدى البعد العالمي للمشروع في كونه متنـزه كاركونوجه الوطني يتمتع بصفة محمية للانسان والمحيط الحيوي. |
El Programa sobre el Hombre y la biosfera y la Red Mundial de Reservas de Biosfera | UN | برنامج الإنسان والمحيط الحيوي والشبكة العالمية لمحميات المحيط الحيوي |
La circulación del dióxido de carbono en la atmósfera, los océanos y la biosfera está regulada en gran medida por factores naturales. | UN | وتنظم عوامل طبيعية إلى حد كبير دوران غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي والمحيطات والمحيط الحيوي. |
Varios institutos noruegos llevan a cabo investigaciones en diversos terrenos pertinentes para los objetivos del Programa Internacional sobre la Geosfera y la biosfera (PIGB) y otros programas internacionales sobre el cambio climático mundial. | UN | وتعكف المعاهد النرويجية على إجراء بحوث في ميادين شتى ذات صلة بأهداف البرنامج الدولي للمحيط اﻷرضي والمحيط الحيوي وغيره من البرامج الدولية لتغير المناخ العالمي. |
Apoyará también estas medidas con proyectos de investigación y capacitación en el ámbito de sus programas básicos, en especial el Programa Intergubernamental sobre el Hombre y la biosfera (MAB) y el Programa Hidrológico Internacional. | UN | كما ستقوم اليونيسكو بدعم هذه الاجراءات من خلال البحوث والمشاريع التدريبية في إطار برامجها اﻷساسية، ولا سيما برنامج الانسان والمحيط الحيوي والبرنامج الهيدرولوجي الدولي. |
El Programa Hidrológico Internacional no sólo comprende investigaciones sobre la protección de los recursos hídricos sino que también colabora con el Programa Intergubernamental sobre el Hombre y la biosfera en materia de asuntos ecológicos. | UN | والبرنامج الهيدرولوجي التشغيلي لا يشمل فقط البحوث المتعلقة بحماية الموارد المائية وإنما يتعاون أيضا مع برنامج اﻹنسان والمحيط الحيوي فيما يتصل بالمسائل اﻹيكولوجية. |
El Programa Intergubernamental sobre el Hombre y la biosfera (MAB) proporciona capacitación en conexión con la creación de un sistema de comunicaciones electrónicas para la investigación y la vigilancia coordinadas en la esfera de la biodiversidad. | UN | يقدم برنامج اﻹنسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو التدريب فيما يتصل بإنشاء نظام اتصالات الكتروني لتنسيق بحوث ورصد التنوع الاحيائي. |
Los programas que forman parte del Programa Internacional de la Geosfera y la biosfera son activos y están bien apoyados por las instituciones, sin embargo, prestan más atención a las investigaciones científicas que sociales y demográficas. | UN | وتتميز البرامج المندرجة في إطار البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي بفعالياتها وهي أيضا مدعومة مؤسسيا بشكل جيد إلا أن توجهاتها علمية أكثر منها شعبية. |
El bienestar económico y social se refuerzan mutuamente, como lo muestra por ejemplo, la relación tan estrecha que existe entre la acción humana y la biosfera. | UN | والرفاه الاجتماعي والرفاه الاقتصادي يعضد بعضهما بعضا، ويتجلى هذا في الصلات الوثيقة للغاية بين الجهد البشري والمحيط الحيوي. |
El programa PICE es patrocinado conjuntamente por el Programa de Cambios Mundiales Pasados (PAGES) del Programa internacional de la geosfera y la biosfera. | UN | ويشترك في رعاية برنامج " سجلات البيئة " برنامج التغيرات العالمية السابقة التابع للبرنامج الدولي بشأن الغلاف الصخري والمحيط الحيوي. |
Se han registrado también avances importantes en la observación de la atmósfera, los océanos, la superficie y la biosfera de la Tierra desde el espacio. | UN | كما تحققت تطورات كبيرة في الرصد الفضائي لغلاف الأرض الجوي وللمحيطات وسطح الأرض والغلاف الحيوي. |
También se promovió el mismo tipo de cooperación transfronteriza con el Programa del Hombre y la biosfera para la ordenación de los ecosistemas compartidos, mediante el concepto de reservas de bioesfera. | UN | وهذا النوع من التعاون عبر الحدود شجعه أيضا برنامج الإنسان والغلاف الحيوي في مجال إدارة النظم الإيكولوجية المشتركة من خلال مفهوم محمية الغلاف الحيوي. |
PIGB Programa Internacional sobre la Geosfera y la biosfera | UN | البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الجوي |