La CEPE y la CESPAP no hicieron comentarios sobre esta recomendación. | UN | ولم تعلق اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على هذه التوصية. |
Posteriormente, la Oficina del Asesor Especial participó en el Tercer Foro de Asociados para el Desarrollo que el Gobierno y la CESPAP organizaron conjuntamente en Nay Pyi Taw. | UN | وشارك مكتب المستشار الخاص لاحقا في المنتدى الثالث للشراكة الإنمائية الذي عقد في نايبيتاو واشتركت الحكومة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيمه. |
La cooperación entre la OCE y la CESPAP tiene por finalidad promover un sistema de transporte ininterrumpido entre Asia y Europa mejorando la calidad de los sistemas de transporte por carretera y ferrocarril. | UN | ويرمي التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى وضع نظام نقل متواصل بين آسيا وأوروبا عن طريق تحسين نوعية نظم النقل البري وبالسكك الحديدية. |
A la reunión anual asisten los jefes de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (ASAMCOR), la Organización de Cooperación Económica (OCE), la secretaría del Foro del Pacífico Meridional y la CESPAP. | UN | ويحضر الاجتماع السنوي رؤساء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومنظمة التعاون الاقتصادي، وأمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Las secretarías de la CLD y la CESPAP firmaron un memorando de entendimiento sobre la asignación de un coordinador en comisión de servicio. | UN | ووقعت مذكرات تفاهم بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بصدد انتداب منسق. |
En ella se determinaron también las funciones respectivas que los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil, así como la Organización Mundial del Comercio (OMC) y la CESPAP pueden desempeñar en la facilitación del proceso de integración. | UN | وحدد الاجتماع أيضا الأدوار التي يمكن أن تقوم بها الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، فضلا عن منظمة التجارة العالمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تيسير عملية الإدماج هذه. |
La CEPA y la CESPAP también han reorientado sus programas a fin de fortalecer su apoyo al desarrollo de los países menos adelantados de sus respectivas regiones. | UN | كما قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإعادة توجيه برامجهما لتعزيز دعمهما لتنمية أقل البلدان نموا في منطقة كل منهما. |
Se llegó a un acuerdo provisional entre la secretaría de la Convención y la CESPAP sobre el nombramiento del coordinador regional. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إعارة المنسق الإقليمي. |
Análogamente, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la CESPAP organizarán conjuntamente la Quinta Conferencia de Asia y el Pacífico sobre Población en diciembre de 2002. | UN | وسوف يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
En este contexto, la CEPA, la CEPAL y la CESPAP desempeñarán una función preponderante en sus respectivas regiones. | UN | وفي هذا السياق ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بدور رائد في منطقة كل منها. |
El Alto Representante ha iniciado consultas con los secretarios ejecutivos de la CEPA y la CESPAP sobre la incorporación del Programa de Acción en los respectivos programas de trabajo de las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. | UN | وقد بادر الممثل السامي بإجراء مشاورات مع الأمناء التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج برنامج العمل في برامج عمل المنظمات الإقليمية دون الإقليمية ذات الصلة. |
Cooperación de la CEPE y la CESPAP en la esfera de la energía | UN | 6 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة |
La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones. | UN | وتشتمل المهام الأساسية لدائرة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أيضا على توزيع المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة، وتوفير الخدمات الإعلامية للشُعب المختلفة. |
La Oficina y la CESPAP acordaron facilitar la coordinación apropiada de las actividades del Equipo de Acción sobre Gestión de Desastres y la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres. | UN | ووافق المكتب واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تيسير التنسيق الملائم مع أنشطة فرقة العمل المعنية بتدبر الكوارث ومع الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة. |
Cooperación de la CEPA y la CESPAP en la esfera de la energía | UN | 5 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة |
La CEPE y la CESPAP vienen trabajando con los países del Asia central sobre diversos proyectos, entre ellos uno sobre la utilización eficiente de la energía y los recursos hídricos. | UN | وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع بلدان آسيا الوسطى على عدد من المشاريع من بينها مشروع يتعلق بالاستخدام الفعال لموارد الطاقة والمياه. |
Cooperación entre la CEPE y la CESPAP en materia de energía | UN | 5 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في ميدان الطاقة |
IS3.75 De acuerdo con la recomendación formulada por la Junta de Auditores, que hizo suya la Asamblea General en su resolución 53/204, de 18 de diciembre de 1998, los centros de conferencias de la CEPA y la CESPAP se han establecido como centros de costos separados. | UN | ب إ 3-75 وعملا بتوصية مجلس مراجعي الحسابات والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 53/204 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، فقد جرى إنشاء مركزي المؤتمرات التابعين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ كمركزين يستقل كل منهما بنفقاته. |
A. Fortalecimiento de la capacidad de las administraciones fiscales nacionales de los países en desarrollo de negociar y aplicar con eficacia tratados de doble tributación para la financiación del desarrollo sostenible (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en colaboración con la CEPAL y la CESPAP) | UN | ألف - تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية من أجل التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وتطبيقها بفعالية لتمويل التنمية المستدامة (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ |
En la actualidad, la OCE y la CESPAP están tratando de cooperar estrechamente en la organización de las siguientes tres actividades: | UN | وتعكف كل من منظمة التعاون الاقتصادي واﻹسكاب على التماس سبل التعاون بصورة أوثق في تنظيم اﻷنشطة الثلاثة التالية: |
44. La Comisión tomó nota de que durante el período 1993-1994 se habían enviado misiones de evaluación a las regiones de la CESPAO y la CESPAP, con participación de expertos técnicos de Australia, Francia, la CESPAO, la CESPAP y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, junto con consultores externos. | UN | ٤٤ ـ وأحاطت اللجنة علما بأنه جرى ايفاد بعثتي تقييم الى منطقتي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا خلال الفترة ٣٩٩١ ـ ٤٩٩١، شارك فيهما خبراء تقنيون من استراليا وفرنسا واللجنتين ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، الى جانب خبراء استشاريين خارجيين. |
Se prevé el comienzo en breve de la ejecución de un octavo proyecto conjunto de la UNCTAD y la CESPAP sobre operaciones ferroviarias, tan pronto como se concluya el acuerdo con el Gobierno de Bangladesh. | UN | ومن المقرر الشروع عما قريب في تنفيذ النشاط الثامن المشترك بين أونكتاد وإسكاب والمتعلق بعمليات السكك الحديدية، وذلك بمجرد إنجاز الاتفاق مع حكومة بنغلاديش. |
Se organizarán varios otros seminarios conjuntamente con la CEPA y la CESPAP; | UN | وسيجري تنظيم عدة حلقات عمل بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |