Criterio 5: los mecanismos de coordinación interinstitucionales existentes promueven eficazmente la integración y la coherencia en todo el sistema | UN | المعيار 5: آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة |
Los mecanismos de coordinación interinstitucionales existentes promueven eficazmente la integración y la coherencia en todo el sistema. | UN | آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة. |
Los mecanismos de coordinación interinstitucionales existentes promueven eficazmente la integración y la coherencia en todo el sistema. | UN | آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة. |
El UNFPA siguió participando en iniciativas interinstitucionales para impulsar las reformas y la coherencia en todo el sistema, y codirigió algunos aspectos de esas iniciativas. | UN | وواصل الصندوق المشاركة في المبادرات المشتركة بين الوكالات الرامية لدفع عجلة الإصلاحات وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ككل، كما واصل الاشتراك في قيادة هذه المبادرات فيما يتعلق ببعض المجالات. |
La recomendación se basó en las conclusiones anteriores del Grupo Consultivo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la UIP sobre la base de las misiones sobre el terreno que llevó a cabo para examinar la aplicación de la reforma de la iniciativa Una ONU y la coherencia en todo el sistema en el plano nacional. | UN | واستوحيت التوصية من النتائج السابقة التي خلص إليها الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة، استنادا إلى بعثته الميدانية الرامية إلى دراسة مدى التنفيذ على الصعيد الوطني لمبادرة إصلاح وحدة العمل في الأمم المتحدة وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |
Las medidas que se están tomando mejorarán el proceso de reforma y la coherencia en todo el sistema. | UN | ومن شأن الخطوات التي يجري اتخاذها أن تحسّن عملية الإصلاح والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
ii) Fortalecimiento de la integración y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ' 2` تعزيز التكامل والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Los mecanismos de coordinación interinstitucionales existentes promueven eficazmente la integración y la coherencia en todo el sistema. | UN | آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة. |
En los últimos años, ONU-Agua ha promovido la coordinación y la coherencia en todo el sistema para fomentar el logro de los objetivos mundiales en el ámbito del agua y el saneamiento. | UN | 60 - وقامت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية خلال السنوات القليلة الماضية بتشجيع التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة لتطوير تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي. |
La División informó al Comité sobre el proceso de reforma de las Naciones Unidas en lo concerniente a la igualdad entre los géneros y la ampliación de los medios de acción de la mujer, especialmente en lo atinente a la revisión de los mandatos y la coherencia en todo el sistema en materia de desarrollo, asistencia humanitaria y medio ambiente. | UN | 11 - وقد أطلعت الشعبة اللجنة على عملية إصلاح الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، لا سيما في مجالات استعراض الولايات، والاتساق على نطاق المنظومة في ميادين التنمية، والمساعدة الإنسانية، والبيئة. |
31.35 La Junta de los jefes ejecutivos, por medio de su Comité de Alto Nivel sobre Gestión, trata de seguir fortaleciendo su contribución a los progresos de la reforma de la gestión y a la armonización de las prácticas institucionales, que considera fundamentales para mejorar cualitativamente la eficacia y la coherencia en todo el sistema. | UN | 31-35 ويسعى المجلس، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، إلى مواصلة تعزيز إسهامه في إحراز تقدم في الإصلاح الإداري ومواءمة ممارسات أداء العمل، وهو ما يعتبره المجلس من الأسس الحاسمة لإحداث تحسينات نوعية في الفعالية والاتساق على نطاق المنظومة. |
A ello contribuye el hecho de que la autoridad del Secretario General esté circunscrita a los departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas y, en cierta medida, a sus fondos y programas (pero no a los organismos especializados) y por la falta de un órgano superior con autoridad para imponer la integración y la coherencia en todo el sistema. | UN | ويزيد هذا الأمر تعقيداً اقتصار سلطة الأمين العام على إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة وإلى حد ما على صناديقها وبرامجها (ولكنها لا تشمل الوكالات المتخصصة)، وعدم وجود هيئة جامعة لديها السلطة اللازمة لدفع عملية التكامل والاتساق على نطاق المنظومة. |
A ello contribuye el hecho de que la autoridad del Secretario General esté circunscrita a los departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas y, en cierta medida, a sus fondos y programas (pero no a los organismos especializados) y por la falta de un órgano superior con autoridad para imponer la integración y la coherencia en todo el sistema. | UN | ويزيد هذا الأمر تعقيداً اقتصار سلطة الأمين العام على إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة وإلى حد ما على صناديقها وبرامجها (ولكنها لا تشمل الوكالات المتخصصة)، وعدم وجود هيئة جامعة لديها السلطة اللازمة لدفع عملية التكامل والاتساق على نطاق المنظومة. |
2. En el 12º período de sesiones de la Conferencia General, la Secretaría presentó información actualizada sobre los aportes de la ONUDI a la reforma y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas a nivel mundial, regional y nacional (GC.12/CRP.6). | UN | 2- وخلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام، قدّمت الأمانة تحديثا حول مساهمات اليونيدو في إصلاح منظومة الأمم المتحدة وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة على المستوى العالمي والإقليمي والقطري (GC.12/CRP.6). |
ii) Fortalecimiento de la integración y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ' 2` تعزيز التكامل والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Además, se establecen unos principios fundamentales que la Organización deberá seguir en su labor de gestión centrada en los resultados, las actividades en los países y las regiones, la eficiencia, los recursos y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتضع هذه الوثيقة المبادئ الأساسية التي يتعيّن على المنظمة اتباعها فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، والأنشطة القُطرية والإقليمية، والكفاءة، والموارد، والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
El Mecanismo de Coordinación Regional de Asia y el Pacífico mejoró la coordinación y la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 487 - تم من خلال آلية التنسيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ تحسين التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
En ese sentido, a pesar de los facilitadores comprometidos, nuestro desempeño no fue satisfactorio en lo referente a la revisión de los mandatos y la coherencia en todo el sistema. | UN | وفي هذا الصدد، على الرغم من وجود ميسّرين ملتزمين، لم يكن أداؤنا جيداً في العام الماضي في مجال استعراض الولايات والاتساق على مستوى المنظومة بأسرها. |