El Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y la Comisión Europea han manifestado que apoyan esos objetivos. | UN | وقد أعرب البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمفوضية الأوروبية عن دعم أهداف تلك المبادرة. |
La Comisión también escucha las declaraciones de los representantes del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Comisión Europea. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية. |
Reuniones con el FMI, el Banco Mundial, el PNUD y la Comisión Europea | UN | الدولية بشأن الآثار السياسية المترتبة على برامج المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية |
y la Comisión Europea para el proyecto del Programa experimental de asistencia técnica del Brasil | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واللجنة الأوروبية لمشروع المساعدة التقنية لبرنامج البرازيل النموذجي |
Cincuenta y un Estados, la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong de China y la Comisión Europea habían respondido al cuestionario enviado por el Secretario General. | UN | وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 51 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية. |
Durante el año hubo otros acontecimientos muy importantes en lo tocante a las relaciones de la ONUDI con el FMAM y la Comisión Europea. | UN | وشهد العام أيضا تطورات أخرى هامة جدا فيما يخص العلاقة بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمية والمفوضية الأوروبية. |
Además, se ha avanzado en la ultimación de los arreglos de trabajo detallados entre las Naciones Unidas y la Comisión Europea. | UN | وجار أيضا احراز تقدم في إعداد الصيغة النهائية للترتيبات العملية التفصيلية بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية. |
Si bien la Sección de Víctimas y Testigos se financia con el presupuesto ordinario del Tribunal, su labor también recibe el apoyo de donaciones generosas de los Estados Miembros y la Comisión Europea. | UN | ويموَّل قسم المجني عليهم والشهود من الميزانية العادية للمحكمة، غير أنه يتلقى أيضا الدعم فيما يضطلع به من أعمال من التبرعات السخية المقدمة من الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية. |
Delegación de la Unión Europea y la Comisión Europea en Kenya | UN | عضو وفد الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية في كينيا |
Señaló el descenso de la financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD, debido en particular a la disminución de las contribuciones del PNUD y la Comisión Europea. | UN | وأشار إلى التراجع في تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، وعزاه بوجه خاص إلى تناقص مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية. |
Los Estados miembros y la Comisión Europea han puesto en marcha diversas medidas para fomentar la asistencia técnica relacionada con el comercio. | UN | وقد شرعت الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية في اتخاذ عدد كبير من الإجراءات من أجل المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
La Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública dirigirá la prestación del apoyo, en consulta con el Banco Mundial y la Comisión Europea. | UN | وكل هذا الدعم سيُقدم تحت إشراف لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية، وبالتشاور مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية. |
Ha participado en los proyectos internacionales del Banco Mundial, la OCDE y la Comisión Europea. | UN | وشاركت في المشاريع الدولية للبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية. |
Las Naciones Unidas y la Comisión Europea firmaron un nuevo acuerdo marco financiero y administrativo, que en relación con los anteriores aporta una mayor | UN | وتم التوقيع على اتفاق إطاري مالي وإداري جديد بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية. |
35. Los principales asociados de Polonia en el espacio en los próximos años serán la ESA y la Comisión Europea. | UN | 35- سوف يكون من شركاء بولندا الرئيسيين في ميدان الفضاء خلال السنوات المقبلة الوكالة إيسا والمفوضية الأوروبية. |
La firma del acuerdo marco financiero y administrativo entre la ONUDI y la Comisión Europea facilitará la ejecución de proyectos conjuntos a gran escala. | UN | كما إن التوقيع على الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين اليونيدو والمفوضية الأوروبية من شأنه أن ييسّر تنفيذ المشاريع المشتركة الكبرى. |
Entre los donantes que contribuyen al proyecto figuran Alemania, Finlandia, el Japón, Noruega, Suecia y la Comisión Europea. | UN | ويشمل مانحو المشروع ألمانيا، والسويد وفنلندا والنرويج والمفوضية الأوروبية واليابان. |
La situación persiste a pesar de los informes que regularmente presentan los observadores de los derechos humanos a las autoridades y de la asistencia que prestan diversos interlocutores, incluida la ONU y la Comisión Europea. | UN | وهذه الحالة مستمرة على الرغم من التقارير التي يقدمها مراقبو حقوق الإنسان بصورة منتظمة إلى السلطات والمساعدة التي يقدمها مختلف الشركاء، بمن فيهم عملية الأمم المتحدة في بوروندي والمفوضية الأوروبية. |
Cuarenta y siete Estados, la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong de China y la Comisión Europea habían respondido el cuestionario enviado por el Secretario General. | UN | وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 47 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية. |
Los fondos, proporcionados por 23 gobiernos donantes y la Comisión Europea, se han invertido en 16 países afectados por las minas. | UN | واستخدمت هذه الأموال المقدمة من 23 حكومة من الحكومات المانحة واللجنة الأوروبية في 16 بلدا متأثرا بالألغام. |
Las partes que participan en ese proceso incluyen todos los Estados del Mar Báltico y la Comisión Europea. | UN | وتشمل أطراف العملية جميع دول بحر البلطيق واللجنة الأوروبية. |
En 2009, la UNODC y la Comisión Europea celebraron sus consultas anuales de alto nivel sobre cuestiones normativas. | UN | وعقد في عام 2009 مشاورات سنوية مع المفوضية الأوروبية بشأن السياسات العامة على مستوى كبار المسؤولين. |
Al 31 de marzo de 2009 se habían recibido aproximadamente 21,4 millones de dólares en contribuciones de ocho Estados Miembros y la Comisión Europea. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2009، تم تلقي مساهمات تقارب 21.4 مليون دولار من 8 دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية. |
Un cierto número de países donantes y la Comisión Europea hicieron firmes promesas de aportar fondos y prestar apoyo. | UN | وأعلنت تعهدات أكيدة من جانب عدد من البلدان المانحة ومن اللجنة اﻷوروبية بتقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم. |
El Grupo de Observaciones de la Tierra se componía actualmente de 66 Estados y la Comisión Europea, así como de 46 organizaciones participantes, incluidas muchas entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويضم الفريق حاليا 66 دولة والمفوضية الأوربية و46 منظمة مشاركة، بما فيها العديد من هيئات منظومة الأمم المتحدة.() |
El Convenio OSPAR está integrado por representantes de los gobiernos de las 15 Partes Contratantes y la Comisión Europea. | UN | وتضم هذه الاتفاقية ممثلي حكومات 15 طرفاً متعاقداً إضافة إلى المفوضية الأوروبية. |
A fin de acelerar la posible individualización de la autoridad de lanzamiento, la Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas (Viena) ha enviado copia de la presente nota a las Misiones Permanentes de China, el Japón, la India, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y la Comisión Europea. | UN | وقد استنسخت بعثة أستراليا الدائمة لدى الأمم المتحدة (فيينا) هذه المذكّرة للبعثات الدائمة لكل من: الصين واليابان والهند والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية والمفوّضية الأوروبية. |