"y la comunidad científica" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأوساط العلمية
        
    • والمجتمع العلمي
        
    • والدوائر العلمية
        
    • ومجتمع العلوم
        
    • والوسط العلمي
        
    • المجتمع العلمي
        
    • وأوساط الباحثين
        
    • ودوائر البحث
        
    • ومع الدوائر العلمية
        
    La evaluación estaría a cargo de un grupo de expertos que representarían a los gobiernos y la comunidad científica. UN وسيتولى فريق خبراء يمثل الحكومات والأوساط العلمية إجراء التقييم.
    El futuro sostenible debe buscarse en conjunción con la industria, la sociedad civil y la comunidad científica. UN إذ يلزم السعي لبلوغ المستقبل المستدام بالتضافر مع الصناعة والمجتمع المدني والأوساط العلمية.
    En primer lugar, los gobiernos deben trabajar activamente para establecer una asociación entre la comunidad empresarial y la comunidad científica. UN أولا، ينبغي منح دور كامل للحكومات لبناء شراكة بين قطاع الأعمال التجارية والأوساط العلمية.
    Es necesario un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y la comunidad científica de los derechos al agua y la base de conocimientos de los pueblos indígenas. UN وهناك حاجة إلى زيادة اعتراف الحكومات والمجتمع العلمي بحقوق الشعوب الأصلية في المياه والقاعدة المعرفية.
    El Grupo de Estados de África desea asimismo reconocer como factor alentador el importante papel desempeñado por la sociedad civil y la comunidad científica. UN وتود المجموعة الأفريقية الاعتراف مع التشجيع بالدور الهام الذي اضطلع به المجتمع المدني والمجتمع العلمي.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja ha procurado señalar el problema a la atención de los gobiernos, la industria y la comunidad científica. UN وسعت لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى التنبيه إلى المشكلة في أوساط الحكومات والمؤسسات الصناعية والدوائر العلمية.
    En segundo lugar, es necesario fortalecer los intercambios y la cooperación entre la comunidad empresarial y la comunidad científica y promover la comercialización de los resultados de la investigación. UN ثانيا، ينبغي تعزيز التبادل والتعاون بين قطاع الأعمال التجارية والأوساط العلمية وتشجيع تسويق نتائج الأبحاث.
    También se alentó a facilitar la interacción entre los procesos de formación de políticas y la comunidad científica. UN وجرى أيضا تشجيع تيسير التفاعل بين عمليات رسم السياسات والأوساط العلمية.
    El cuarto aspecto se refiere a la ética y la responsabilidad de la ciencia y la comunidad científica. UN 8 - وهناك مسألة رابعة تتعلق بأخلاقيات ومسؤولية العلم والأوساط العلمية.
    Las Partes señalaron varias cuestiones en las que se requería más trabajo del IPCC y la comunidad científica, como la relación entre la adaptación y el desarrollo sostenible. UN وأشارت الأطراف إلى عدة قضايا ينبغي دعوة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والأوساط العلمية إلى تكريس المزيد من الجهود لها، بما في ذلك العلاقة بين التكيف والتنمية المستدامة.
    La consecución de este resultado impone la consagración y la participación plenas de todos los agentes interesados: los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, la sociedad civil, incluidos los voluntarios, el sector privado y la comunidad científica. UN وسيتطلب بلوغ هذه النتيجة الالتزام والمشاركة الكاملين لجميع العناصر الفاعلة المعنية، بما فيها الحكومات، والمنظمات الإقليمية والدولية، والمجتمع المدني شاملاً المتطوعين، والقطاع الخاص، والأوساط العلمية.
    Sin embargo, en los debates se observó que era necesario garantizar y evaluar la participación efectiva de la sociedad civil, incluidos el sector privado y la comunidad científica. UN وأكدت هذه البلدان أثناء المناقشات على ضرورة ضمان وتقييم المشاركة الفعالة للمجتمع المدني ولا سيما القطاع الخاص والأوساط العلمية.
    Al mismo tiempo, este nuevo enfoque ha de redefinir el papel de los distintos interesados, principalmente las autoridades públicas, las organizaciones de agricultores, el sector privado y la comunidad científica. UN ويجب في الوقت نفسه أن يعيد هذا النهج الجديد تحديد دور مختلف أصحاب المصلحة وأساسا السلطات العامة ومنظمات المزارعين والقطاع الخاص والأوساط العلمية.
    Grado en que las Partes y la comunidad científica utilizan la información del componente científico de los sistemas de intercambio de conocimientos aprobados por el CCT UN مدى استخدام الأطراف والأوساط العلمية المعلومات الواردة في العنصر العلمي لنُظم تبادل المعارف التي أقرتها لجنة العلم والتكنولوجيا
    Las contribuciones de las instituciones multilaterales y la comunidad científica a las evaluaciones sobre los progresos realizados y las lagunas en la aplicación también serían valiosas para el proceso preparatorio. UN ومن شأن الإسهامات التي تقدمها المؤسسات المتعددة الأطراف والأوساط العلمية في التقييمات المتعلقة بالتقدم المحرز والثغرات الموجودة في التنفيذ أن تشكل هي الأخرى أداة قيمة للعملية التحضيرية.
    También hicieron declaraciones los representantes de los siguientes grupos principales: las empresas y la industria, y la comunidad científica y tecnológica. UN 18 - كما أدلى ببيانات ممثلا المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: أوساط الأعمال والصناعة؛ والأوساط العلمية والتكنولوجية.
    También fomentó las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre la Comisión y la comunidad científica en general. UN وعمل المؤتمر أيضا على تعزيز الشراكات وتبادل المعارف بين اللجنة والمجتمع العلمي الأوسع.
    La organización también apunta a asegurar que exista un diálogo significativo entre el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad científica internacional. UN كما يهدف المجلس إلى ضمان وجود حوار ذي مغزى بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع العلمي الدولي.
    Los médicos y la comunidad científica solo pueden abordar los problemas cuando saben que hay algo que abordar. TED الأطباء والمجتمع العلمي باستطاعتهم معالجة المشاكل فقط عندما يعرفون أن هناك شيء يجب علاجه.
    Estuvieron presentes en el período de sesiones más de 100 ministros y un gran número de altos funcionarios y otros representantes de la sociedad civil encargados de asuntos del medio ambiente, las círculos empresariales y la comunidad científica, así como del sistema de las Naciones Unidas. UN وحضر الدورة أكثر من مائة وزير ولفيف كبير من كبار المسؤولين والممثلين الآخرين المسؤولين عن البيئة من المجتمع المدني، ومن دوائر الأعمال والدوائر العلمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Las organizaciones de la sociedad civil y la comunidad científica participan de forma cada vez más comprometida como interesados en la promoción de las inversiones destinadas a la ordenación sostenible de las tierras y en la argumentación fundamentada en pro del aumento de dichas inversiones. UN تشارك منظمات المجتمع المدني ومجتمع العلوم بصورة متزايدة، باعتبارها من أصحاب المصلحة، في تعزيز الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي وفي الحفز على زيادة الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    Los métodos e instrumentos generados son útiles para los encargados de la adopción de decisiones y la comunidad científica. UN ويستفيد صانعو القرار والوسط العلمي على السواء من المنهجيات والأدوات المتمخضة عن ذلك العمل.
    Pregunta 5. ¿Cuál cree que sería la mejor manera de implicar a la ciencia y la comunidad científica en la aplicación de la Convención? UN السؤال 5: ما هي في رأيكم أفضل السبل لإشراك المجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟
    del Grupo de Expertos, los usuarios finales y la comunidad científica UN أنشطة فريق الخبراء والمستخدمين النهائيين ودوائر البحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more